"بتحديد الأسلحة ونزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms control and disarmament
        
    Armenia remains fully committed to its international obligations in arms control and disarmament. UN وتظل أرمينيا ملتزمة تماما بتعهداتها الدولية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The region of the Middle East has embodied and reflected many of the arms control and disarmament challenges faced by the international community. UN لقد جسدت منطقة الشرق الأوسط وبينت العديد من التحديات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح التي يواجهها المجتمع الدولي.
    Germany joined that initiative, in line with its strong commitment to arms control and disarmament. UN وقد انضمت ألمانيا إلى تلك المبادرة تماشيا مع التزامها القوي بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    (iii) Assessed the state of arms control and disarmament research and practice in Africa. UN `3` أجرى تقييما لحالة البحوث والممارسات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في أفريقيا.
    It is the single multilateral negotiating forum dealing with arms control and disarmament. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    We are all aware of Austria's long-standing strong commitment to arms control and disarmament. UN إننا جميعاً نعلم التزام النمسا القديم العهد والقوي بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    I would now like to set forth our position on some of the major multilateral arms control and disarmament issues. UN وأود الآن أن أعرض موقفنا بشأن بعض المسائل الرئيسية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددي الأطراف.
    In conclusion I reiterate Armenia's firm commitment to its international obligations with regard to arms control and disarmament. UN في الختام، أؤكد مجدداً التزام أرمينيا الراسخ بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    I now give the floor to Mr. Ralf Trapp, a consultant on chemical and biological weapons arms control and disarmament. UN أعطي الكلمة الآن للسيد رالف تراب، المستشار المعني بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في مجال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    There are signs that the arms control and disarmament community has begun to recognize the important responsibilities placed upon us. UN وهناك مؤشرات على أن المجتمع المعني بتحديد الأسلحة ونزع السلاح بدأ يسلم بالمسؤوليات الهامة الملقاة على عاتقنا.
    In other words, we must try, where appropriate, to find new strategies and new approaches with regard to arms control and disarmament. UN وبعبارات أخرى، لا بد أن نحاول، حسب الاقتضاء، إيجاد استراتيجيات جديدة ونهج جديدة تتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    However, the Centre has the potential to play a greater, more dynamic role in promoting arms control and disarmament activities at the regional and subregional levels, as envisaged in its mandate. UN غير أن المركز يمكنه أن يضطلع بدور أكبر وأكثر حيوية في الترويج للأنشطة المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، حسبما هو متوخى في ولايته.
    Your vast knowledge of arms control and disarmament was particularly appreciated by all of us when you presided over the Conference during the final weeks of its 1999 session. UN وكنا جميعاً نقدر معرفتكم الواسعة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح عند ترؤسكم المؤتمر أثناء الأسابيع الأخيرة لدورته لعام 1999.
    One of the aims of the action plan is to fulfil the international obligations on arms control and disarmament undertaken by Georgia. UN ويتمثل أحد أهداف خطة العمل في الوفاء بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها جورجيا فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The region of the Middle East embodies and reflects many of the arms control and disarmament challenges faced by the international community. UN وتجسد منطقة الشرق الأوسط الكثير من التحديات المتصلة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح التي يواجهها المجتمع الدولي، وهي تشكل انعكاسا لتلك التحديات.
    Iran's appointment erodes the United Nations legitimacy and its ability to promote arms control and disarmament, as well as to preserve global peace and security. UN وتعيين إيران هذا ينال من مشروعية الأمم المتحدة ومن قدرتها على النهوض بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعلى حفظ السلم والأمن العالميين.
    This session of the First Committee is thus being held at a time when the international community holds increasingly divergent views on how best to address the issues of arms control and disarmament. UN ولذلك تعقد هذه الجلسة للّجنة الأولى فيما تختلف بشكل متزايد آراء المجتمع الدولي بشأن أفضل السبل لمعالجة المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The Non-Aligned Movement reaffirms the need for all States to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament and to prevent the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. UN وتكرر الحركة التأكيد على الحاجة إلى وفاء جميع الدول بالتزاماتها فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل من جميع جوانبها.
    Such steps are fully in line with Turkey's commitment to arms control and disarmament in general and the prohibition or restriction of weapons which may cause unnecessary suffering in particular. UN وتنسجم هذه الخطوات تماماً مع التزام تركيا بتحديد الأسلحة ونزع السلاح بصفة عامة وحظر أو تقييد استعمال أسلحة قد تتسبب في معاناة لا داعي لها بصفة خاصة.
    We have also heard a report on action which has led to a new international norm in under 18 months, which flows directly from dissatisfaction at the existing international architecture for arms control and disarmament's ability to grapple with these issues. UN واستمعنا كذلك إلى تقرير عن إجراءات أدت إلى وضع معيار دولي في أقل من 18 شهراً، نبع مباشرة من عدم الرضا إزاء مدى قدرة البنية الدولية القائمة المعنية بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على معالجة هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus