"بتحسين حياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • improving the lives
        
    • a Better
        
    • improve the lives
        
    • improving the life
        
    • the lives of
        
    • bettering the life of
        
    Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Such a target on improving the lives of slum dwellers should be firmly rooted in human rights and ensure security of tenure, without which the possibility of forced evictions remains. UN وينبغي لهذه الغاية المتعلقة بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة أن تكون راسخة الجذور في حقوق الإنسان وأن تكفل ضمان الحيازة، الذي لولاه لظلت إمكانية الإخلاء القسري قائمة.
    Women's Association for a Better Aging Society UN الجمعية النسائية المعنية بتحسين حياة المسنين
    We need to allow them to improve the lives of those who need assistance the most. UN من اللازم أن نسمح لهم بتحسين حياة الذين في أشد الحاجة إلى المساعدة.
    We will work hard to make OSCE a more instrumental organization, based upon a specific commitment to improving the life of the citizens of its 54 participating States. UN وسنبذل قصارى جهدنا لكي نجعلها منظمة أكثر فعالية، بناء على التزام معين بتحسين حياة المواطنين في الدول الــ 54 المشاركة فيها.
    Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    In 2000, the United Nations Millennium Declaration committed world leaders to improving the lives of slum dwellers. UN وفي عام 2000، التزم قادة العالم في إعلان الأمم المتحدة للألفية بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة.
    19/5 Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة ساكني الأحياء الفقيرة
    Well, my wife and I have donated to the rebuilding of the colored orphan asylum, in hopes of improving the lives of freed slaves and immigrants. Open Subtitles قمنا أنا و زوجتي بالتبرع لأعادة أعمار ملجأ الأطفال المختلط متأملين بتحسين حياة
    Ensuring that the target on improving the lives of slum dwellers is achieved for women and girls will require specific efforts to realize the rights of women and girls in slums. UN وسيستلزم ضمان تحقيق الغاية المتعلقة بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة من النساء والفتيات أن تُبذَل جهود خاصة لإعمال حقوق النساء والفتيات المقيمات في الأحياء الفقيرة.
    The Nordic countries were committed to improving the lives and enhancing the rights of indigenous peoples by promoting the implementation of the Declaration and supporting the United Nations mandates and mechanisms for promoting and protecting those rights. UN وقالت إن بلدان الشمال الأوروبي ملتزمة بتحسين حياة الشعوب الأصلية وتعزيز حقوقها من خلال الترويج لتنفيذ الإعلان ودعم ولايات وآليات الأمم المتحدة المعنية بتعزيز تلك الحقوق وحمايتها.
    19/5 Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    The Government of Jamaica stands firm in its commitment to improving the lives of the nation's children, who account for over 37 per cent of the population. UN ولا تزال حكومة جامايكا ثابتة العزم على التزامها بتحسين حياة أطفال البلد، الذين تبلغ نسبتهم أكثر من 37 في المائة من عدد سكاننا.
    However, our capacity to deliver on our social commitment to improving the lives of people in many of our countries is seriously hampered by crippling debt servicing and repayments. UN ولكن قدرتنا على الوفاء بالتزامنا الاجتماعي بتحسين حياة الشعوب في العديد من بلداننا تعوقها على نحو خطير تكاليف خدمة الديون وأقساط سدادها المحدثة للشلل.
    19/5 Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    19/5. Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN 19/5 - تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Women's Association for a Better Aging Society UN الجمعية النسائية المعنية بتحسين حياة المسنين
    Women's Association for a Better Aging Society (2008-2011) UN 12 - الجمعية النسائية المعنية بتحسين حياة المسنين (2008-2011)
    The establishment of new missions in Darfur, Chad and the Central African Republic will send a clear and powerful signal of our commitment to improve the lives of the people of the region. UN ولذلك فإن إنشاء بعثات جديدة في دارفور وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيرسل إشارة واضحة وقوية عن مدى التزامنا بتحسين حياة شعب الإقليم.
    As we approach the deadline for the Goals we set for ourselves, let us rekindle the spirit of the Millennium Summit and fulfil our promise to improve the lives of the people we serve. UN ففيما نحن نقترب من الموعد النهائي للأهداف التي حدّدناها لأنفسنا، لنجدِّد روح مؤتمر قمة الألفية، ولنحقِّق وعدَنا بتحسين حياة الناس الذين نخدمهم.
    9. The expert's report stated that achievements pertaining to improving the life of the rural and urban poor should include: the development of national urban development programmes and plans to address spontaneous settlements; the setting-up of programmes securing land tenure and housing; partnerships for housing provision; strategies to combat rural poverty; and support for entrepreneurial building activities. UN 9 - ذكر التقرير الذي أعده الخبير المعني أن الإنجازات المتعلقة بتحسين حياة الفقراء في الريف والحضر ينبغي أن تتضمن ما يلي: وضع برامج وخطط وطنية للتنمية الحضرية من أجل مواجهة العشوائيات؛ وإعداد برامج لضمان حيازة الأراضي والمساكن؛ وإقامة شراكات لتوفير المساكن؛ ووضع استراتيجيات لمكافحة الفقر في الريف؛ ودعم أنشطة الأعمال الحرة في مجال البناء.
    Instead of demonstrating a commitment to bettering the life of the Palestinian people, Hamas has shown its unwavering commitment to terrorism. UN وعوض أن تُثبت حماس التزامها بتحسين حياة الشعب الفلسطيني، فإنها ما فتئت تُثبت التزاما راسخا بالإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus