"بتحسين مركز المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • improvement of the status of women in
        
    • improving the status of women in
        
    • the improvement of the status of women
        
    • improve the status of women in
        
    We therefore feel that a recommendation concerning improvement of the status of women in all societies should be considered in the context of section A of Chapter II, which sets out the recommendations. This is the section that deals with national policies for development. UN ولذلك نرى وجوب النظر الى أي توصية تتعلق بتحسين مركز المرأة في جميع المجتمعات في إطار الفرع ألف من الفصل الثاني، الذي يحدد التوصيات، أي الفرع الذي يتناول السياسات الوطنية للتنمية.
    The Secretary-General had issued revised terms of reference of the Steering Committee for the improvement of the status of women in the Secretariat, which had already started its work. UN وأضافت أن اﻷمين العام أصدر اختصاصات منقحة للجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة التي بدات عملها بالفعل.
    50. Concerning the improvement of the status of women in the Secretariat, it was encouraging to note that the new management culture was beginning to yield positive results. UN ٥٠ - وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة فإن من المشجع ملاحظة أن الاسلوب الجديد للادارة قد بدأ يعطي نتائجه.
    The departmental focal points are chosen by the heads of departments and offices for a two-year term, in consultation with staff representatives, taking into account their demonstrated interest and commitment to improving the status of women in the Secretariat. UN ويجري اختيار المنسقين في اﻹدارات من طرف رؤساء اﻹدارات والمكاتب، لمدة عامين، بالتشاور مع ممثلي الموظفين، ومع مراعاة ما أظهروه من اهتمام والتزام بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    (b) Encouraging the next generation is one of the objectives of the Department of Agriculture, Fisheries and Food with respect to improving the status of women in agriculture. UN )ب( إن تشجيع الجيل التالي هو أحد أهداف وزارة الزراعة ومصائد اﻷسماك واﻷغذية فيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في الزراعة.
    65. The report on improvement of the status of women in the Secretariat had shown that the Organization was alarmingly far from achieving its goals with regard to the distribution of women by region of origin. UN ٦٥ - وأردفت قائلة إن التقرير المتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يوضح أن المنظمة بعيدة بطريقة تدعو إلى القلق عن تحقيق أهدافها المتعلقة بتوزيع النساء حسب منطقة المنشأ.
    (d) Providing secretariat services to the Steering Committee for the improvement of the status of women in the Secretariat; UN )د( تقديم خدمات السكرتارية إلى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة؛
    3. With regard to improvement of the status of women in the Secretariat, the representation of women had shown a marginal increase even at the Under-Secretary-General level. UN ٣ - وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، قال إن تمثيل المرأة يحقق زيادة هامشية حتى في رتبة وكيل اﻷمين العام.
    The Office will also provide secretariat services to the Steering Committee for the improvement of the status of women in the Secretariat and prepare reports to the General Assembly and other special studies and research on issues relevant to the recruitment, promotion and conditions of work of women in the Secretariat. UN كما سيقدم المكتب خدمات اﻷمانة الى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعد التقارير المقدمة الى الجمعية العامة والدراسات والبحوث الخاصة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل المتصلة بتوظيف المرأة وترقيتها، وظروف عملها في اﻷمانة العامة.
    The Office will also provide secretariat services to the Steering Committee for the improvement of the status of women in the Secretariat and prepare reports to the General Assembly and other special studies and research on issues relevant to the recruitment, promotion and conditions of work of women in the Secretariat. UN كما سيقدم المكتب خدمات اﻷمانة الى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعد التقارير المقدمة الى الجمعية العامة والدراسات والبحوث الخاصة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل المتصلة بتوظيف المرأة وترقيتها، وظروف عملها في اﻷمانة العامة.
    In its resolution 54/139 on the improvement of the status of women in the Secretariat, the General Assembly requested the Secretary-General to monitor closely the progress made by departments and offices in meeting the goal of gender balance; and to continue his work to create a gender-sensitive work environment supportive of the needs of his staff. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/139 المتعلق بتحسين مركز المرأة في الأمانة العامة الى الأمين العام أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الإدارات والمكاتب في بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين؛ وأن يواصل عمله لتهيئة بيئة عمل تراعي اختلاف نوع الجنس وتدعم احتياجات موظفيه.
    As regards the improvement of the status of women in the Secretariat, a programme addressing all aspects of the question — the recruitment, advancement and conditions of service of women at all levels, particularly in senior and policy-making positions — is becoming a permanent feature of human resource management in the United Nations. UN وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، وهناك برنامج يعالج هذه المسألة من جميع جوانبها - توظيف المرأة والنهوض بها وشروط خدمتها في جميع المستويات الوظيفية، ولاسيما الوظائف العليا ووظائف رسم السياسات - وأخذ هذا البرنامح يتحول إلى بند دائم من بنود تنظيم الموارد البشرية في اﻷمم المتحدة.
    In resolution 1994/6 on improvement of the status of women in the Secretariat, the Economic and Social Council urged the Secretary-General to implement fully the plan of action to improve the status of women in the Secretariat by 1995, noting that his visible commitment was essential to the achievement of the targets set by the General Assembly. UN في القرار ١٩٩٤/٦ المتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥، ملاحظا أن التزامه الواضح أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة.
    37. The Steering Committee for the improvement of the status of women in the Secretariat was established as an advisory body to the Secretary-General in March 1986 (see ST/SGB/216). UN ٧٣ - وفي آذار/ مارس ٦٨٩١، أنشئت اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة كهيئة استشارية تابعة لﻷمين العام )انظر (ST/SGB/216.
    As regards the improvement of the status of women in the Secretariat, a programme addressing all aspects of the question — the recruitment, advancement and conditions of service of women at all levels, particularly in senior and policy-making positions — is becoming a permanent feature of human resource management in the United Nations. UN وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، وهناك برنامج يعالج هذه المسألة من جميع جوانبها - توظيف المرأة والنهوض بها وشروط خدمتها في جميع المستويات الوظيفية، ولاسيما الوظائف العليا ووظائف رسم السياسات - وأخذ هذا البرنامح يتحول إلى بند دائم من بنود تنظيم الموارد البشرية في اﻷمم المتحدة.
    59. His delegation attached great importance to improving the status of women in the Secretariat and noted that progress had been made, although there was still room for improvement. UN 59 - وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في الأمانة العامة، قال إنه بند تعلق عليه إثيوبيا أهمية قصوى، وتجدر الإشارة إلى التقدم المحرز، وإن كان لا يزال أمامنا شوط كبير علينا أن نقطعه.
    250. The representative pointed out that much had been accomplished in terms of improving the status of women in Denmark, but the success went beyond the provision of legal rights. UN ٠٥٢ - وأشارت الممثلة إلى أنه قد تم إنجاز الكثير فيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في الدانمرك، وهو نجاح تجاوز حدود توفير الحقوق القانونية.
    250. The representative pointed out that much had been accomplished in terms of improving the status of women in Denmark, but the success went beyond the provision of legal rights. UN ٠٥٢ - وأشارت الممثلة إلى أنه قد تم إنجاز الكثير فيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في الدانمرك، وهو نجاح تجاوز حدود توفير الحقوق القانونية.
    81. Measures to improve the status of women in the Russian Federation were oriented towards overcoming the consequences of the global financial and economic crisis. UN 81 - وأضاف قائلاً إن التدابير المتعلقة بتحسين مركز المرأة في الاتحاد الروسي موجهة نحو التغلب على الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus