"بتحليل شامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a thorough analysis
        
    • with an exhaustive analysis
        
    • an exhaustive analysis of
        
    • undertakes a comprehensive analysis
        
    • overall analysis
        
    • a comprehensive analysis of the
        
    • in a comprehensive analysis
        
    • with a comprehensive analysis
        
    As a result it did not allow for a thorough analysis of the essence of a transaction by the person entering it in the accounting system. UN ونتيجة لذلك فإنه لا يسمح بتحليل شامل لجوهر معاملة ما يجريه الشخص الذي يتولى تسجيلها في النظام المحاسبي.
    The status quo should therefore be maintained until the Assembly had conducted a thorough analysis of the proposed procedures and financial mechanisms. UN ولذلك ينبغي الإبقاء على الوضع القائم إلى أن تقوم الجمعية بتحليل شامل للإجراءات المقترحة والآليات المالية.
    Acting under the direction of the Committee, the Panel of Experts undertook physical inspections and investigations in order to provide the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime UN وأجرى فريق الخبراء، بتوجيه من اللجنة، عمليات تفتيش ومعاينة مادية من أجل تزويدها بتحليل شامل لمدى تنفيذ نظام الجزاءات
    The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Nairobi undertakes a comprehensive analysis of the costs incurred by the presence of 29 United Nations agencies and their staff outside the Gigiri compound. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتحليل شامل للتكاليف المتكبدة جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع موظفيها خارج مجمع غيغيري.
    Second, unlike the treaty bodies which are also composed of experts, the Sub-Commission is not limited in its role to the implementation of standards defined in a particular treaty in relation only to the States parties to that treaty, but can pursue overall analysis and propose new approaches and initiatives. UN ثانياً، وعلى خلاف الهيئات التعاهدية التي تكون مكونة أيضا من خبراء، فإن دور اللجنة الفرعية ليس مقصوراً على تنفيذ معايير محددة في معاهدة معينة فيما يتصل فقط بالدول اﻷطراف في هذه المعاهدة، ولكنها تستطيع أن تقوم بتحليل شامل وأن تقترح نُهُجاً ومبادرات جديدة.
    We hope that the Millennium Assembly will provide us with an opportunity to engage in a comprehensive analysis of the work of United Nations peacekeeping mechanisms and outline ways to increase their efficiency. UN ونأمل أن تتيح لنا جمعية الألفية فرصة للقيام بتحليل شامل لعمل آليات حفظ السلام للأمم المتحدة ووضع أساليب لزيادة كفاءتها.
    Furthermore, none of the countries concerned have up to now undertaken a thorough analysis of the impact of policy programmes and action. UN وعلاوة على ذلك، لم يضطلع حتى اﻵن أي بلد من البلدان المعنية بتحليل شامل ﻷثر برامج وتدابير السياسة.
    The Committee requests that the State party undertake a thorough analysis of the reasons for the low number of cases in which discrimination was established by the Ombudsman and take steps to address this problem. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف القيام بتحليل شامل لأسباب انخفاض عدد الحالات التي أثبتت فيها أمانة المظالم حدوث تمييز، كما تطلب إليها اتخاذ خطوات لمعالجة هذه المشكلة.
    In relation to managing land based resources for sustainable development, the Committee recommended that a thorough analysis of costs and benefits of alternative land rights be undertaken before embarking on land reforms. UN وفيما يتعلق بإدارة الموارد البرية لأغراض التنمية المستدامة، أوصت اللجنة بضرورة القيام بتحليل شامل للتكاليف والفوائد فيما يتعلق بالبدائل المتصلة بحقوق ملكية الأرض قبل البدء بمشاريع الإصلاح الزراعي.
    But we have learned that effective and sustainable approaches begin with a thorough analysis of national needs and capacities, mobilizing to the extent possible expertise resident in the country. UN غير أننا تعلمنا أن النٌهج الفعالة والمستدامة تبدأ بتحليل شامل للاحتياجات والقدرات الوطنية، وتعبئ الخبرة المحلية في البلد إلى أقصى حد ممكن.
    :: The Group of Experts provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Côte d'Ivoire, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members UN :: زود فريق الخبراء اللجنة بتحليل شامل لعملية تنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأي تطورات أو تعديلات محتملة لكي ينظر فيها الأعضاء
    :: The Group of Experts provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in the Democratic Republic of the Congo, including a list of stakeholders involved in the Group's activities of investigation UN :: زود فريق الخبراء اللجنة بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك قائمة الجهات المعنية المشاركة في أنشطة التحقيق التي يضطلع بها الفريق
    :: The Panel, through its reports, provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Liberia, including a list of stakeholders involved in the activities of investigation of the Panel. UN :: زود الفريق اللجنة، من خلال تقاريره، بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات في ليبريا، يتضمن قائمة بأصحاب المصلحة المعنيين بأنشطة التحقيق التي يجريها الفريق.
    217. The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Nairobi undertakes a comprehensive analysis of the costs incurred by the presence of 29 United Nations agencies and their staff outside the Gigiri compound. UN 217 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتحليل شامل للتكاليف المتكبدة من جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع موظفيها خارج مجمع غيغيري.
    64. In paragraph 217, the Board recommended that the Administration ensure that the United Nations Office at Nairobi undertakes a comprehensive analysis of the costs incurred by the presence of 29 United Nations agencies and their staff outside the Gigiri compound. UN 64 - وفي الفقرة 217، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتحليل شامل للتكاليف المتكبّدة من جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع موظفيها خارج مجمّع غيغيري.
    They are a mould into which provisions having very different characters can be fitted. [...] If, therefore, one were to apply material legal distinctions to the provisions of treaties, it would still be necessary to consider their provisions separately, with no possibility of limiting oneself to a rudimentary overall analysis) (Paul Reuter, op. cit. (footnote 43 above), p. 24). UN وهي بمثابة قالب يمكن أن تصب فيه أحكام ذات صفات مختلفة جدا فيما بينها؛ ]...[ فإذا تعين إذن تطبيق أوجه تمييز قانونية/مادية على أحكام المعاهدات، وجب على أية حال دراسة أحكامها كل على حدة ذوعدم الاكتفاء بتحليل شامل وأولي " Paul REUTER. op. cit. note 43.
    The Commission has recommended that an independent research team undertake a comprehensive analysis of the remaining records of the intelligence service, but this has not occurred. UN وأوصت اللجنة بأن يضطلع فريق بحوث مستقل بتحليل شامل للسجلات المتبقية لدى جهاز الاستخبارات، لكن لم يحدث ذلك.
    Following a discussion of the replies received, the Committee had agreed that States members of the Subcommittee wishing to submit replies to the questionnaire should be encouraged to do so as soon as possible. The Committee had also agreed with the Legal Subcommittee that the Secretariat should provide the Subcommittee with a comprehensive analysis of all the replies. UN وبعد مناقشة الردود الواردة، قررت اللجنة مناشدة الدول اﻷعضاء، التي تنوي الرد على هذا الاستبيان، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، واتفقت كذلك مع اللجنة الفرعية القانونية في أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تزود اللجنة الفرعية بتحليل شامل للردود الواردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus