In paragraph 23 below, the Committee recommends an appropriation of $20 million gross, a reduction of $2.3 million. | UN | وتوصي اللجنــة فــي الفقــرة ٢٣ أدناه باعتماد إجماليه ٢٠ مليون دولار، بتخفيض قدره ٢,٣ مليون دولار. |
Accordingly, the Committee recommends a reduction of five Field Service staff under mission support. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة بتخفيض قدره خمسة من موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة. |
Accordingly, the Committee recommends a reduction of four Field Service staff under mission support. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة بتخفيض قدره أربعة من موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة. |
Given that the Advisory Committee had already recommended a reduction of approximately $11 million, further cuts were inadvisable. | UN | وبما أن اللجنة الاستشارية سبق أن أوصت بتخفيض قدره 11 مليون دولار تقريبا، فمن غير المستصوب إجراء تخفيضات إضافية. |
These increased requirements were somewhat offset by a decrease of $1.6 million under utilities. | UN | وعوض عن هذه الزيادة في الاحتياجات إلى حد ما بتخفيض قدره ١,٦ مليون دولار تحت بند المنافع. |
Accordingly, the Committee recommends a reduction of $985,000 in the resources proposed for consultants. | UN | ووفقا لذلك، توصي اللجنة بتخفيض قدره 000 985 دولار في الموارد المقترحة للاستشاريين. |
The Committee is of the opinion that strict monitoring of travel will result in economies; it therefore recommends a reduction of $30,000. | UN | وترى اللجنة أن الرصد الصارم للسفر سيسهم في تحقيق وفورات؛ وبالتالي فهي توصي بتخفيض قدره 000 30 دولار. |
Finally, on construction, the Advisory Committee recommended a reduction of $5,901,300 in the increase requested for construction services owing to performance over the current period and the magnitude of the increase requested. | UN | وأخيرا أوصت اللجنة الاستشارية فيما يخص التشييد بتخفيض قدره 300 901 5 دولار في الزيادة المطلوبة لخدمات التشييد بسبب الأداء خلال الفترة الحالية وحجم الزيادة المطلوبة. |
His delegation thus noted with concern the Advisory Committee's recommendation for a reduction of $10,202,200 by cutting construction projects and increasing vacancy rates. | UN | ومن ثم فإن وفد بلده يلاحظ مع القلق توصية اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 200 202 10 دولار عن طريق تقليص مشاريع التشييد وزيادة معدلات الشغور. |
It therefore recommends a reduction of $421,300 in the resources requested for consultancies and contractual services and expects the Office to provide a more thorough justification for the use of regular budget resources in future budget proposals. | UN | ولذلك فهي توصي بتخفيض قدره 300 421 دولار في الموارد المطلوبة للاستشارات والخدمات التعاقدية، وتتوقع من المكتب تقديم تبرير أشمل لاستخدام موارد الميزانية العادية في مقترحات الميزانية في المستقبل. |
Taking into account the expenditure pattern for the last and current bienniums, the Advisory Committee recommends a reduction of $30,000 in the proposed requirement for consultants for the Department of Political Affairs. | UN | وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها نمط الإنفاق خلال فترتي السنتين السابقة والحالية، فهى توصي بتخفيض قدره 000 30 دولار في الاحتياجات المقترحة للخبراء الاستشاريين لإدارة الشؤون السياسية. |
Taking into account the mission's vehicle fleet in Nairobi and other transportation options in the city, the Advisory Committee recommends a reduction of $40,000 in the provision made for rental of vehicles. | UN | وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار أسطول مركبات البعثة في نيروبي وخيارات النقل الأخرى في المدينة، فإنها توصي بتخفيض قدره 000 40 دولار للاعتماد المرصود لاستئجار المركبات. |
It therefore recommends a reduction of $76,000 in the proposed resources for travel for 2012/13. | UN | ولذلك فهي توصي بتخفيض قدره 000 76 دولار في الموارد المقترحة للسفر للفترة 2012/2013. |
The Advisory Committee therefore recommends a reduction of $65,000 under consultants and experts for the biennium 2008-2009. | UN | لذلك توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 000 65 دولارا تحت بند الاستشاريين والخبراء لفترة السنتين 2008-2009. |
57. His delegation concurred fully with the ACABQ recommendation for a reduction of $151 million in the Mission's 2007/08 budget based on updated information on the deployment of military and police personnel. | UN | 57 - وقال إن وفده يتفق تماما مع توصية اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 151 مليون دولار في ميزانية البعثة للفترة 2007-2008 استنادا إلى المعلومات المستكملة عن نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
In the meantime, the Committee recommends $328,700 for public information, a reduction of $100,000. | UN | وريثما يتحقق ذلك، توصي اللجنة بتخصيص 700 328 دولار للأنشطة الإعلامية لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، أي بتخفيض قدره 000 100 دولار. |
∙ Coca cultivation had fallen from 7,249 hectares at the start of the project to 792 hectares by the end of 1995, a reduction of 6,457 hectares, exceeding the original target. | UN | ● انخفضت مساحة زراعة الخشخاش من ٢٤٩ ٧ هكتارا عند بداية المشروع إلى ٧٩٢ هكتارا في نهاية عام ١٩٩٥، بتخفيض قدره ٤٥٧ ٦ هكتارا على نحو يتجاوز الهدف اﻷصلي. |
It considered that further opportunities for savings could have been identified, and recommended a reduction of 2 per cent, or $11,290,700, in the overall budget. | UN | واعتبرت أنه يمكن تحديد المزيد من الفرص لتحقيق وفورات، وأوصت بتخفيض قدره 2 في المائة، أو 700 290 11 دولار، في الميزانية العامة. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends a reduction of $8,598,900 in the Secretary-General's requirements for contingent-owned equipment. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 900 598 8 دولار في احتياجات الأمين العام في إطار المعدات المملوكة للوحدات. |
The Committee also recommends that the hospitality resources proposed for 2009 be adjusted to the level projected to be spent for 2008 of $15,400 (a reduction of $8,100). | UN | وتوصي اللجنة، أيضا، بتعديل الموارد المقترحة للضيافة لعام 2009 إلى المستوى المتوقع إنفاقه في عام 2008 وهو 400 15 دولار (بتخفيض قدره 100 8 دولار). |
26. The Agency's total cash position declined from $119 million as at 31 December 1991 to $48.8 million as at 31 December 1993, a decrease of $70.2 million. | UN | ٢٦ - انخفضت حالة النقدية اﻹجمالية للوكالة من ١١٩ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الى ٤٨,٨ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بتخفيض قدره ٧٠,٢ مليون دولار. |