"بتدابير تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • measures to strengthen
        
    • measures to promote
        
    • measures to enhance
        
    • action to promote
        
    • Enhancing Measures
        
    3. Executive session on measures to strengthen accountability at the United Nations UN 3 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بتدابير تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    Agreement on measures to strengthen sovereignty, territorial integrity and friendly good-neighbourly relations among States and to prohibit the use of their territories for purposes hostile to other States UN الاتفاق المتعلق بتدابير تعزيز السيادة والسلامة الإقليمية وعلاقات حسن الجوار بين الدول، ومنع استخدام أقاليمها لأغراض عدائية تجاه دول أخرى
    On measures to strengthen RFMOs, developed State participants in ICCAT assisted with some costs associated with negotiation of the new allocation criteria outlined in paragraph 55 above. UN وفيما يتعلق بتدابير تعزيز المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، ساعد المشاركون من الدول المتقدمة في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، في تسديد بعض التكاليف المرتبطة بمناقشة معايير التوزيع الجديدة الواردة في الفقرة 55 أعلاه.
    The Reform Committee of the Act on Equality proposes of a clarification of the provision on the duty of the employer to promote equality as well as of the provision on measures to promote equality. UN وتقترح لجنة إصلاح قانون المساواة توضيحا للحكم المتعلق بواجب صاحب العمل في تعزيز المساواة، فضلا عن توضيح الحكم المعني بتدابير تعزيز المساواة.
    Measures to raise investment and enhance productivity were linked with measures to promote exports through tariff rebates, preferential credits and export credit insurance. UN وتم ربط تدابير زيادة الاستثمار وتعزيز الإنتاجية بتدابير تعزيز الصادرات وذلك بخفض التعريفات ومنح ائتمانات تفاضلية وضمان ائتمانات التصدير.
    In that connection, his delegation welcomed measures to enhance the rapid reaction capacity of the United Nations. UN ووفده يرحب في هذا الصدد بتدابير تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع.
    Economic and Social Council resolution 2002/13 of 24 July 2003 on action to promote effective crime prevention accepted the Guidelines for the Prevention of Crime and also requested the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on the implementation of that resolution. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بتدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا قد قبل المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Swedish Trust Fund on Efficiency and Effectiveness Enhancing Measures Within UNDP UN الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    45. Belarus welcomed the measures to strengthen coordination of efforts to address trafficking, which had been carried out by the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons. UN 45 - وترحب بيلاروس بتدابير تعزيز تنسيق الجهود لمكافحة الاتجار، والتي نفذها فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    A key lesson drawn from this process concerns the measures to strengthen the role of the United Nations in the implementation of targeted sanctions, the necessary coordination among United Nations actors and the importance of sanctions committees that have the leading role in monitoring the implementation of Security Council targeted sanctions. UN ويتعلق أحد الدروس الرئيسية المستخلصة من هذه العملية بتدابير تعزيز دور الأمم المتحدة في تنفيذ الجزاءات المحددة الهدف، والتنسيق الضروري بين الجهات الفاعلة على صعيد الأمم المتحدة، وأهمية لجان الجزاءات التي تضطلع بدور رئيسي في رصد تنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف التي يفرضها مجلس الأمن.
    30. States Parties reiterated the value of continuing discussion on measures to strengthen national implementation of the Convention, including in light of various proposals made by States Parties. UN 30- وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية مواصلة النقاش المتعلق بتدابير تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، بما في ذلك في ضوء مختلف الاقتراحات التي تقدمها الدول الأطراف.
    Based on the recommendations adopted by the Human Rights Committee and being committed to respect for and strict observance of the fundamental principles of human rights, on 3 June 1997, the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, issued a Decree on measures to strengthen the Protection of Human Rights in Georgia. UN وعلى أساس التوصيات التي أقرتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وانطلاقا من التزام جورجيا باحترام المبادئ اﻷساسية لحقوق اﻹنسان ومراعاتها على وجه الدقة، أصدر السيد إدوارد شيفارنادزه رئيس جورجيا، في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ مرسوما بتدابير تعزيز حماية حقوق اﻹنسان في جورجيا.
    4. Welcomes measures to strengthen the human rights of women and the establishment of closer ties between the organs dealing with women's issues and rights in the United Nations, through a special programme of activities, as envisioned in the proposed revision to the medium-term plan for the period 1992-1997; UN ٤ - ترحب بتدابير تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة وتوثيق الروابط بين الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة بقضايا وحقوق المرأة من خلال برنامج أنشطة خاص على النحو المتوخى في التنقيح المقترح إدخاله على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة٢ ١٩٩-١٩٩٧؛
    4. Welcomes measures to strengthen the human rights of women and the establishment of closer ties between the organs dealing with women's issues and rights in the United Nations, through a special programme of activities, as envisioned in the proposed revision to the medium-term plan for the period 1992-1997; UN ٤ - ترحب بتدابير تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة وتوثيق الروابط بين الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة بقضايا وحقوق المرأة من خلال أنشطة برنامجية خاصة على النحو المتوخى في التنقيح المقترح إدخاله على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٣-١٩٩٧؛
    In order to give effect to this initiative, I am transmitting to you a draft agreement on measures to strengthen sovereignty, territorial integrity and friendly good-neighbourly relations among States and to prohibit the use of their territories for purposes hostile to other States (see annex). UN وتجسيدا لهذه المبادرة، أحيل إليكم مشروع الاتفاق المتعلق بتدابير تعزيز السيادة والسلامة الإقليمية وعلاقات حسن الجوار بين الدول، ومنع استخدام أقاليمها لأغراض عدائية تجاه دول أخرى (انظر المرفق).
    The president of the International Narcotics Control Board introduced the paper on measures to promote judicial cooperation. UN وقدم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا للورقة المتعلقة بتدابير تعزيز التعاون القضائي .
    1. The General Assembly, in its resolution S-20/4 C of 10 June 1998 on measures to promote judicial cooperation, made a number of recommendations to counter illicit traffic by sea. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها دأ-20/4 جيم، المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998 والخاص بتدابير تعزيز التعاون القضائي، عدداً من التوصيات الرامية إلى مناهضة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر.
    23. As for measures to promote and facilitate South-South cooperation, there had been many achievements over the years, but implementation had been sluggish and far short of expectations. UN 23 - وفيما يتعلق بتدابير تعزيز وتسهيل التعاون بين بلدان الجنوب، قال إن عدة إنجازات قد تحققت على مر السنوات، ولكن كان التطبيق ضعيفاً وأقل بكثير من التوقعات.
    As concerns measures to enhance the authority and role of the General Assembly, we are in favour of strengthening the Office of the President. UN وفي ما يتعلق بتدابير تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها، نؤيد تدعيم مكتب الرئيس.
    We continue to count on the support and understanding of the international community, especially our development partners, as we accelerate measures to enhance the overall capacity of the Nigerian State. UN ولا نزال نعتمد على دعم وتفهم المجتمع الدولي، وخاصة من شركائنا في التنمية، ونحن نعجل بتدابير تعزيز القدرة الشاملة لدولة نيجيريا.
    Economic and Social Council resolution 2002/13 of 24 July 2002 on action to promote effective crime prevention accepted the Guidelines for the Prevention of Crime, and also requested the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on the implementation of that resolution. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002 والمتعلق بتدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا قد قبل المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Swedish Trust Fund on Efficiency and Effectiveness Enhancing Measures Within UNDP UN الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus