"بترتيبات تقاسم التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost-sharing arrangements
        
    • cost-sharing arrangement
        
    The Task Force on Common Services and its different working groups are responsible for recommending cost-sharing arrangements between the United Nations and the funds and programmes. UN وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة وأفرقتها العاملة المختلفة هي المسؤولة عن تقديم التوصيات فيما يتعلق بترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج.
    In response to a request from the NGO community, WFP engaged in the rationalization of guidelines on cost-sharing arrangements. UN وقد استجاب البرنامج لطلب أسرة المنظمات غير الحكومية فقام بترشيد المبادئ التوجيهية الخاصة بترتيبات تقاسم التكاليف.
    28. However, the current cost-sharing arrangements would continue to apply to the cost of the malicious acts insurance policy. UN 28 - على أنه سيستمر العمل بترتيبات تقاسم التكاليف الحالية فيما يتعلق بسياسة التأمين ضد الأعمال الكيدية.
    The Advisory Committee recommended that the current cost-sharing arrangements of external audit be maintained pending the review of the concept paper by the Board in 1998, instead of revised cost-sharing arrangements proposed by the Standing Committee. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالحفاظ على ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة بصدد المراجعة الخارجية للحسابات ريثما يستعرض المجلس ورقة المفاهيم في عام ١٩٩٨، وذلك بدلا من اﻷخذ بترتيبات تقاسم التكاليف المنقحة التي اقترحتها اللجنة الدائمة.
    The Committee expects that any additional resource requirements relating to the United Nations share of the resident coordinator system will be submitted alongside the proposed cost-sharing arrangement for consideration and approval by the Assembly. UN وتتوقع اللجنة أن تقدّم أي احتياجات إضافية من الموارد ذات الصلة بحصة الأمم المتحدة في تمويل نظام المنسقين المقيمين مقترنة بترتيبات تقاسم التكاليف المقترحة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The representative of Peru, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, welcomed the projected increase in the programme budget and noted that a high portion of that increase was related to cost-sharing arrangements funded by States in Latin America and the Caribbean. UN وتكلّم ممثّل بيرو باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، فرحّب بالزيادة المتوقعة في الميزانية البرنامجية، وأشار إلى أن نسبة كبيرة من تلك الزيادة متصلة بترتيبات تقاسم التكاليف التي تمولها الدول في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    The representative of Peru, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, welcomed the projected increase in the programme budget and noted that a high portion of that increase was related to cost-sharing arrangements funded by States in Latin America and the Caribbean. UN وتكلّم ممثّل بيرو باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، فرحّب بالزيادة المتوقعة في الميزانية البرنامجية، وأشار إلى أن نسبة كبيرة من تلك الزيادة متصلة بترتيبات تقاسم التكاليف التي تمولها الدول في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    (a) To take note of the cost-sharing arrangements between the regular budget and the budget of the support account for peacekeeping operations; UN (أ) أن تحيط علما بترتيبات تقاسم التكاليف بين الميزانية العادية وميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام؛
    24. The Board recommends that the Fund expedite the reconciliation of remaining payables to the United Nations in respect of cost-sharing arrangements prior to January 2000. UN 24 - ويوصي المجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالتعجيل بتسوية المبالغ المستحقة الدفع المتبقية للأمم المتحدة فيما يتعلق بترتيبات تقاسم التكاليف قبل كانون الثاني/يناير 2000.
    13. The amounts in paragraph 12 above were based on the staffing table, related staff costs and other expenditure items covered by the United Nations/UNJSPF cost-sharing arrangements, as reflected in the Fund’s 1998–1999 biennium budget. UN ١٣ - وتستند المبالغ الواردة في الفقرة ١٢ أعلاه إلى جدول ملاك الموظفين وتكاليف الموظفين المتصلة به وبنود اﻹنفاق اﻷخرى المشمولة بترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق، على النحو المبين في ميزانية الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    65. The present cost-sharing arrangements for those organizations not in the United Nations system that are covered by the United Nations field security management system, including the International Organization for Migration, the European Bank for Reconstruction and Development and the Asian Development Bank, should be retained indefinitely. UN 65 - على أنه ينبغي الاحتفاظ إلى أجل غير محدد بترتيبات تقاسم التكاليف الحالية المتعلقة بالمنظمات غير المنتمية لمنظومة الأمم المتحدة والمشمولة بنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني، بما فيها المنظمة الدولية للهجرة، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومصرف التنمية الآسيوي.
    Work in this regard is likely to culminate in the finalization of the revised " Guidelines on cost-sharing arrangements between WFP and NGO partners during the first quarter of 2004 " . UN ومن المنتظر أن تتوج الجهود المبذولة في هذا الصدد باستكمال " المبادئ التوجيهية الخاصة بترتيبات تقاسم التكاليف بين البرنامج وشركائه من المنظمات غير الحكومية خلال الربع الأول من عام 2004 " .
    4. In response to General Assembly resolution 59/276, the High-level Committee on Management convened a meeting at the technical level in February 2005 to discuss the budget requirements subject to cost-sharing, as well as the different options for future cost-sharing arrangements. UN 4 - استجابة لقرار الجمعية العامة 59/276، عقدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى اجتماعا على المستوى التقني في شباط/فبراير 2005 لمناقشة احتياجات الميزانية الخاضعة لتقاسم التكاليف، فضلا عن مختلف الخيارات المتعلقة بترتيبات تقاسم التكاليف في المستقبل.
    . In May 2004, WFP finalized guidelines on cost-sharing arrangements with cooperating partners, developed through consultation and negotiation with its major NGO partners. UN 39 - وفي أيار/مايو 2004 وضع البرنامج الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية تتعلق بترتيبات تقاسم التكاليف مع الشركاء المتعاونين، وهي المبادئ التي وضعت بالتشاور والتفاوض مع شركائه الرئيسيين من المنظمات غير الحكومية.
    (b) cost-sharing arrangements (the expenses of the Tribunal would be borne by the United Nations, subject to cost-sharing arrangements agreed to by participating organizations). UN (ب) ترتيبات تقاسم التكاليف (ستتحمل الأمم المتحدة نفقات المحكمة، رهنا بترتيبات تقاسم التكاليف المُوافَق عليها من جانب المنظمات المشاركة).
    (e) Take note of the information provided with respect to efforts to expedite the finalization of agreements on cost-sharing arrangements for the totality of the internal justice system; UN (هـ) الإحاطة علما بالمعلومات المقدمة عن الجهود المبذولة للتعجيل بوضع الاتفاقات المتعلقة بترتيبات تقاسم التكاليف لنظام العدل الداخلي بأكمله في صيغتها النهائية؛
    Ministers and senior government officials from 17 sub-Saharan African countries, NGOs, bilateral donors and multilateral agencies took stock of the lessons learned from recent country experiences with cost-sharing and adopted the Addis Ababa consensus on cost-sharing, which includes 15 principles that need to be observed when cost-sharing arrangements are introduced in education and health. UN واطلع الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين من ١٧ بلدا أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، والمنظمات غير الحكومية، والمانحون الثنائيون، والوكالات المتعددة اﻷطراف، على الدروس المستفادة من التجارب القطرية الأخيرة في مجال تقاسم التكاليف واعتمدوا توافق آراء أديس أبابا بشأن تقاسم التكاليف، ويتضمن ١٥ مبدأ يتعين مراعاتها عند اﻷخذ بترتيبات تقاسم التكاليف في مجالي التعليم والصحة.
    (d) A net decrease of $128,200 under furniture and equipment on the basis of past expenditure patterns, partly offset by a net increase of $54,800 under grants and contributions in respect of local cost-sharing arrangements in Vienna; UN (د) نقصان صاف قدره 200 128 دولار تحت بند الأثاث والمعدات على أساس أنماط الإنفاق السابقة، وتقابل هذا النقصان جزئيا زيادة صافية قدرها 800 54 دولار تحت بند المنح والتبرعات تتصل بترتيبات تقاسم التكاليف المحلية في فيينا؛
    In addition, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-sixth session, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, proposals on such cost-sharing arrangements and decided that, in the meantime, the established cost-sharing arrangements between the United Nations and its specialized agencies, funds and programmes would remain in place until it decided otherwise. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، مقترحات في هذا الشأن، وقررت أن يستمر العمل، في غضون ذلك، بترتيبات تقاسم التكاليف القائمة بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لها إلى أن تبت الجمعية العامة بخلاف ذلك.
    2. Welcomes the agreed inter-agency cost-sharing arrangement, and requests that the apportionment of expenses be updated in 2003; UN 2 - ترحب بترتيبات تقاسم التكاليف بين الوكالات وتطلب استكمال تقسيم النفقات في عام 2003؛
    (a) To take note of the negotiations currently under way with the United Nations organizations, funds and programmes in respect of the cost-sharing arrangement including that portion of the proposed peacekeeping support account budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009; UN (أ) أن تحيط علما أيضا بالمفاوضات الجارية حاليا مع ومنظمات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق بترتيبات تقاسم التكاليف بما فيها حصة الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus