The nuclear-weapon States continue to hold on to their arsenals. | UN | والدول الحائزة لﻷسلحة النووية تواصل التمسك بترساناتها. |
Instead, we saw that most of the world acquiesced in manoeuvres to perpetuate forever the right of a handful of nations to retain their arsenals. | UN | وبدلا من ذلك، رأينا أن معظم العالم رضخ لمناورات لكي يتكرس إلى الأبد حق حفنة من الدول في الاحتفاظ بترساناتها. |
Instead, we saw that most of the world acquiesced in manoeuvres to perpetuate forever the right of a handful of nations to retain their arsenals. | UN | وبدلا من ذلك، رأينا أن معظم العالم رضخ لمناورات لكي يتكرس إلى الأبد حق حفنة من الدول في الاحتفاظ بترساناتها. |
In line with the action plan, all nuclear-weapon States should increase transparency with respect to their arsenals. | UN | وتمشيا مع خطة العمل، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية توخي المزيد من الشفافية فيما يتعلق بترساناتها. |
His Government would continue to encourage nuclear-weapon States to be transparent with regard to their arsenals. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومته سوف تواصل تشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تلتزم بالشفافية بالنسبة لفيما يتعلق بترساناتها. |
In his delegation's view, indefinite extension of the Treaty would legitimize nuclear weapons and permit the five nuclear Powers to keep their arsenals while denying others the right to acquire them. | UN | ويرى الوفد الاندونيسي أن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى يعطي اﻷسلحة النووية صفة الشرعية ويسمح للدول النووية الخمس بالاحتفاظ بترساناتها مع حرمان غيرها من حق اقتناء هذه اﻷسلحة. |
The fact that nuclear-weapon States not only cling to their arsenals but are also developing them threatens the non-proliferation regime as well as international peace and security. | UN | فتمسك الدول النووية بترساناتها لا بل وبتطوير هذه الترسانات لا يعد بمثابة تهديد لنظام عدم الانتشار فحسب، إنما أيضاً للأمن والسلم الدوليين. |
35. Nuclear-weapon States should implement the principles of irreversibility, transparency, and accountability with regard to their nuclear arsenals as well as measures to reduce their arsenals of nuclear weapons, including the creation of additional investigatory capabilities. | UN | 35 - وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتنفيذ مبادئ الثبات والشفافية والمحاسبة فيما يتعلق بترساناتها من الأسلحة النووية، بما في ذلك إنشاء قدرات إضافية للتحقيق. |
The fact that nuclear States hold on to and develop their arsenals is a threat not only to the nonproliferation regime but also to international peace and security, because, by maintaining their nuclear weapons, these States can use or threaten to use these weapons. | UN | فتمسك الدول النووية بترساناتها وتطويرها لا يعد فقط بمثابة تهديد لمنظومة عدم الانتشار بل هو أيضاً تهديد للأمن والسلم الدوليين، وذلك لأن تمسك هذه الدول بسلاحها النووي يعني إمكانية استخدام هذا السلاح أو التهديد باستخدامه. |
Since the entry into force of the NPT in 1970, the non-nuclear-weapon States have all along complained that the nuclear-weapon States are not only keeping their arsenals of nuclear weapons in huge numbers, but are also continuing to enhance the destructive power of those weapons. | UN | ومنذ أن دخلت معاهدة عدم الانتشار حيز النفاذ في عام ١٩٧٠، ظلت الدول غير الحائزة لأسلحة نووية تشكو دائما ليس فقط من استمرار احتفاظ الدول الحائزة لأسلحة نووية بترساناتها من اﻷسلحة النووية بكميات ضخمة، بل من مواصلة زيادة القوة التدميرية لتلك اﻷسلحة. |
35. Nuclear-weapon States should implement the principles of irreversibility, transparency, and accountability with regard to their nuclear arsenals as well as measures to reduce their arsenals of nuclear weapons, including the creation of additional investigatory capabilities. | UN | 35 - وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتنفيذ مبادئ الثبات والشفافية والمحاسبة فيما يتعلق بترساناتها من الأسلحة النووية، بما في ذلك إنشاء قدرات إضافية للتحقيق. |
39. In line with the 2010 action plan, all nuclear-weapon States should increase transparency with respect to their arsenals. | UN | 39 - وأردف قائلا إنه تمشيا مع خطة عمل عام 2010، يتعين على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية زيادة الشفافية في ما يتعلق بترساناتها. |