"بترقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • upgrading
        
    • promoted
        
    • upgraded
        
    • upgrade
        
    • promote
        
    • promotion
        
    • promoting
        
    • advancement
        
    • promotions
        
    UNIDO provided technical support in connection with the West African Quality Programme and a programme for industrial upgrading and modernization. UN وقال إن اليونيدو تقدم مساعدة تقنية فيما يتعلق ببرنامج النوعية الخاص بغرب أفريقيا وبرنامج خاص بترقية الصناعة وتحديثها.
    2.42 The estimated requirements of $29,500 relate to the upgrading and replacement of existing office automation equipment. UN ٢-٤٢ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٥٠٠ ٢٩ دولار بترقية المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها.
    The authors add that, in spite of widespread and public opposition, one of the principal suspected perpetrators, Col. Palparan, was later promoted to Major General by the President. UN ويضيف صاحبا البلاغ أنه بالرغم من معارضة الرأي العام الواسعة، فقد قام الرئيس بترقية أحد الجناة الرئيسيين المشتبه فيهم، وهو العقيد بالباران، إلى رتبة لواء.
    The authors add that, in spite of widespread and public opposition, one of the principal suspected perpetrators, Col. Palparan, was later promoted to Major General by the President. UN ويضيف صاحبا البلاغ أنه بالرغم من معارضة الرأي العام الواسعة، فقد قام الرئيس بترقية أحد الجناة الرئيسيين المشتبه فيهم، وهو العقيد بالباران، إلى رتبة لواء.
    At the national level, Nepal had upgraded its transit and transport facilitation agency in order to meet current requirements. UN وقامت نيبال على الصعيد الوطني، بترقية وكالة تيسير العبور والنقل من أجل تلبية المتطلبات الحالية.
    You, my friend, are a civilian contractor doing a computer upgrade. Open Subtitles أنت يا صديقي ، ستكون مقاول مدني للقيام بترقية للحواسيب
    But also hopeful, as we promote one of our own. Open Subtitles ولكن أيضاً به أمل كما نقوم بترقية أحد يخصنا
    Made appliances since forever and not a single promotion. Open Subtitles كان يضع الأدوات المنزلية ولم يحظى بترقية قط
    It should be strengthened by upgrading UNEP with a renewed mandate and improved funding. UN وينبغي تعزيزها بترقية برنامج الأمم المتحدة للبيئية بمنحه ولاية متجددة وتحسين تمويله.
    A sustained commitment to slum upgrading and prevention is in place. UN وينبغي وجود التزام مستمر بترقية الأحياء الفقيرة ومنع تكونها.
    In order to fulfil its responsibilities under the verification regime, Turkey is also upgrading its infrastructure. UN وتقوم تركيا أيضا بترقية بنياتها اﻷساسية من أجل الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب نظام التحقق.
    The affair started two years ago when Luke Healy promoted his legislative director, Open Subtitles العلاقة بدأت منذ سنتين عندما قام لوك هيلي بترقية مديرته التشريعية
    Because I just promoted the PA to writers' assistant. Open Subtitles لأنني قمت بترقية مساعدي الشخصي للتو إلى مساعد كتاب
    Because they promoted this, they've suffered some heavy blows. Open Subtitles لأنهم قاموا بترقية هذه هم يعانون من معاناةً شديدة
    They... upgraded us to the front row! Open Subtitles لقد قاموا بترقية بطاقاتنا إلى المقاعد الأمامية
    Makes me so glad that we just upgraded our whole security system. Open Subtitles مايجعلني سعيدة للغاية أننا للتو قمنا بترقية نظام حمايتنا بالكامل.
    Women with the highest levels of education are the most likely to upgrade their qualifications. UN أما النساء اللائي ارتقين إلى أعلى مستويات التعليم فيرجَّح أن يقمن بترقية مؤهلاتهن أكثر من غيرهن.
    This target was instrumental in contributing to the decision of the United Nations General Assembly to upgrade UN-HABITAT and has also been used by countries like Norway to articulate a cooperation policy aimed at reducing urban poverty. UN وكان لهذا الرقم المستهدف دوره في المساهمة في إصدار قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بترقية موئل الأمم المتحدة لما استخدم من جانب بلدان مثل النرويج لوضع سياسات تعاون ترمي إلى التقليل من الفقر الحضري.
    We'll promote the competent and discard those who are not. Open Subtitles سنقوم بترقية الاشخاص الكفؤ ونبعد من هم ليس كذلك
    Regrettably, the Consultative Commission does not have a programme to specifically promote and protect women's human rights. UN مع الأسف ليس للجنة الاستشارية برنامج خاص بترقية وحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    Mr. Abdoul Aziz Wane, Directeur, Guichet unique des investissements, Commissariat à la promotion des investissements, Mauritanie UN السيد عبد العزيز واني، مدير، الشباك الموحد، المندوبية المكلفة بترقية الاستثمارات، موريتانيا
    These public denunciations followed the President’s promotion of the two generals. UN وكانت هذه التصريحات العلنية قد صدرت عقب قيام الرئيس بترقية هذين الجنرالين.
    I mean, lemon, and the only reason she invited me to dinner was to tell me she was promoting Zelenka over me. Open Subtitles أعني الليمون, والسبب الوحيد الذي دعتني من أجلة للعشاء أن تخبرني أنها قامت بترقية زيلنكا فوقي
    In addition to conducting joint evaluations, the Evaluation Office was engaged in substantive partnerships for the advancement of evaluation. UN 31 - وبالإضافة إلى إجراء التقييمات المشتركة، دخل مكتب التقييم في شراكات فنية تتعلق بترقية التقييم.
    It is worth noting that five of the eight selections of nationals from the region already well-represented in OHCHR were internal promotions of staff members. UN وتجدر الإشارة إلى أن اختيار خمسة من الرعايا الثمانية من المنطقة الممثلة تمثيلاً جيداً بالفعل في المفوضية قد تم بترقية الموظفين من الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus