"بتسميم" - Traduction Arabe en Anglais

    • poisoned
        
    • poisoning
        
    • to poison
        
    • poisons
        
    Before that, Magda Goebbels had poisoned her six children. Open Subtitles قبل ذلك قامت ماغدا غوبيلز بتسميم اطفالها السته
    Well, before you so rudely ended your own life, you poisoned a detective. Open Subtitles حسناً ، قبل أن تقضي على حياتك بشكل سخيف قُمت بتسميم المُحققة
    But all that pain he bottled up, it... it festered, poisoned the mind. Open Subtitles ..لكن كل الألم الذي احتواه قام بتسميم عقله
    They're poisoning the minds of our children but that is something. Open Subtitles سوف يقومون بتسميم عقول أطفالنا الصغار. ولكن هذا شئ ما.
    There are also allegations of well poisoning by settlers. UN وهناك ادعاءات أيضا بقيام المستوطنين بتسميم الآبار.
    We did not allow anyone to poison them with false messages. UN ولم نسمح لأحد بتسميم أفكارهم برسائل زائفة.
    If you're asking again if my mother poisoned Francis, she did not. Open Subtitles تسمم احد ابنائها اذا كنت تسألني مجددا بأن امي قامت بتسميم فرانسيس فهي لم تفعل
    Catherine de Medici, in light of this revelation that you poisoned your own daughter, we find that there is enough evidence to conclude that you could have poisoned your son. Open Subtitles كاثرين دي ميديتشي في ضوء هذا الاكتشاف بأنكِ قمت بتسميم ابنتك
    Little did he know you were the one who poisoned Mr. Arrieta. Open Subtitles ما كان ليظن بانك من قام بتسميم السيد ارييتا
    I've come to ask you if you poisoned the millpond. Open Subtitles هل قُمت بتسميم الطاحونة التي تطل علي البركة؟
    I would have the identities of every person who poisoned his company. Open Subtitles ستكون لدي هوية كل .. شخص قام بتسميم شركته.
    I realised what must have happened, that she had poisoned the coffee and you had unwittingly turned the table, but you see, Hastings, I could not prove it. Open Subtitles ادركت بعدها ما الذى حدث بأنها قد قامت بتسميم القهوة وانت بلا قصد, أدرت الطاولة ولكن, كما ترى يا هيستنجز لم استطع ان اُثبت ذلك
    But have they poisoned your heart so completely that you truly believe this boy - this boy alone... capable of the savagery brought down on that man? Open Subtitles لكنهم قاموا بتسميم قلبك بشكل كامل بحيث تظن ان هذا الفتى هذا الفتى لوحده قادر على القتل الوحشي الذي ألحق بذلك الرجل؟
    They're twisted and scary, and she would hold my hand and squeeze it really tight when the witches and the poisoned apples... and wait for the kiss of true love, and when it came, she would smile and say "mama, read it again." Open Subtitles وكان تمسك يدي وتعصرها بقوة حينما تقوم الساحرة بتسميم التفاحة.. وتنتظر قبلة الحب الحقيقي ..
    The Soviets smuggled in a chef who poisoned the food. Open Subtitles زرع السوفيت شيف داخل المطبخ وقام بتسميم الطعام
    We must not poison the chances for peace by poisoning the minds of our youth. UN وعلينا ألا نهدم فرص السلام بتسميم عقول شبابنا.
    Luca, you're suspected of poisoning everyone on that plane. Open Subtitles لوكا، انك مشتبه به بتسميم الجميع على تلك الطائرة
    Well, accusing the host of poisoning someone tends to kill a party pretty fast. Open Subtitles حسنا اتهام المضيف بتسميم شخص ما يميل الى حد ما لقتل حفلة بسرعة
    Okay, look. If he thought he was poisoning people, why didn't he just quit his job? He was going to. Open Subtitles حسناً، إسمعي، إذا كان يعتقد أنّه يقوم بتسميم الناس، فلماذا لم يستقل من عمله؟
    Leading us a trail of misdirection that would end up with the poisoning of poor old Major Palgrave. Open Subtitles ان يقودنا الى التشتت والتضليل والذى ينتهى بتسميم المسكين العجوز الميجور بالجريف
    26. Israel would not stand quietly as racism threatened to poison the hearts and minds of another generation. UN 26 - ولن تقف إسرائيل ساكنة في مواجهة العنصرية التي تهدد بتسميم قلوب وعقول جيل آخر.
    This guy poisons, what, nine Mexicans... what's one more? Open Subtitles قام هذا الرجل بتسميم تِسعة مِكسيكييّن مالضرر في شخصٍ إضافيّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus