In addition, payments for salary adjustments were processed without submission of appropriate supporting documentation by the company. | UN | إضافة إلى ذلك، جُهزت المدفوعات الخاصة بتسويات المرتبات دون أن تقدم الشركة الوثائق الداعمة المناسبة. |
In addition, payments for salary adjustments were processed without submission of appropriate supporting documentation by the company. | UN | إضافة إلى ذلك، جُهزت المدفوعات الخاصة بتسويات المرتبات دون أن تقدم الشركة الوثائق الداعمة المناسبة. |
This had occurred three times during the past six years with respect to adjustments in the United States dollar track. | UN | وحدث ذلك ثلاث مرات خلال فترة السنوات الست الماضية فيما يتعلق بتسويات تمت باستخدام مسار دولار الولايات المتحدة. |
Similar difficulties were experienced in respect of the country office bank account reconciliations. | UN | وبرزت مشاكل مماثلة فيما يتعلق بتسويات الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية. |
If these changes were not possible, another software package might have to be acquired, which would be interfaced with the Atlas system to enable UNDP to do separate bank reconciliations for each bank account. | UN | وإذا كانت هذه التغييرات غير ممكنة، ربما لزم اقتناء برامجيات حاسوبية أخرى لتتم مهايئتها مع نظام أطلس لتمكين البرنامج الإنمائي من القيام بتسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي على حدة. |
Interim adjustments based on mini-surveys would continue to be applied. | UN | وسيتواصل العمل بتسويات مؤقتة قائمة على نتائج استقصاءات صغيرة النطاق. |
Interim adjustments based on mini-surveys would continue to be applied; | UN | وسيتواصل العمل بتسويات مؤقتة تقوم على نتائج استقصاءات صغيرة النطاق؛ |
Updated projections for post adjustments have been provided by the International Civil Service Commission (ICSC). | UN | وقد استُمِدَّت أحدث التوقعات المتعلقة بتسويات مقر العمل من لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
160. The Board asked for supporting documentation pertaining to prior-year adjustments. | UN | 160 - وطلب المجلس الوثائق الداعمة المتعلقة بتسويات السنوات السابقة. |
Of that amount, $17.09 million pertained to currency exchange adjustments, and $1.41 million pertained to the purchase of humanitarian supplies and spare parts. | UN | ويشتمل هذا المبلغ على 17.09 مليون دولار تتعلق بتسويات أسعار الصرف، و 1.41 مليون دولار تتصل بشراء إمدادات إنسانية وقطع غيار. |
Cost increases or decreases attributable to changes in rates or conditions not tied to currency or annual inflation adjustments. | UN | الزيادة أو النقصان في التكلفة بسبب تغيرات في الأسعار أو ظروف لا تتعلق بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Since moving from allocations to full disbursement takes many months, the Consultative Committee will recommend adjustments if required. | UN | وحيث يأخذ الانتقال من التخصيص إلى الإنفاق الكامل عدة أشهر، فستوصي اللجنة الاستشارية بتسويات إذا تطلب الأمر ذلك. |
With regard to post adjustments, the Committee was informed that a multiplier of 40.6 was used for Brindisi and 60.7 for New York. | UN | وفيما يتعلق بتسويات مقر العمل، أفيدت اللجنة بأنه يجري استخدام مضاعف قدره 40.6 لبرينديزي ومضاعف قدره 60.7 لنيويورك. |
Updated projections for post adjustments have been provided by the International Civil Service Commission (ICSC). | UN | وقد استُمِدَّت التوقعات المحدَّثة المتعلقة بتسويات مقر العمل من لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
For staff cost adjustments, the standard salary cost formulated by United Nations Headquarters is used. | UN | وفيما يتعلق بتسويات تكلفة الموظفين، تُستخدم تكلفة المرتبات المعيارية التي يحددها مقر الأمم المتحدة. |
This had occurred twice within the last four years with respect to cost-of-living adjustments on the dollar track. | UN | وقد حدث ذلك مرتين في غضون السنوات اﻷربع الماضية فيما يتعلق بتسويات غلاء المعيشة في المسار الدولاري. |
In the request, the contractor stated its intention to also make a formal application in respect of financial adjustments/compensation in due course. | UN | وأفصح المقاول في طلبه عن نيته التقدم أيضا في وقت مناسب بطلب رسمي يتعلق بتسويات وتعويضات مالية. |
These could have been identified earlier had complete and timely reconciliations been performed. | UN | وكان من الممكن تحديد هذه التعديلات لو جرى الاضطلاع في وقت سابق بتسويات كاملة وفي الوقت المناسب. |
UNDP, which provides a treasury management function for UNFPA, was unable to perform regular or timely bank reconciliations throughout 1999. | UN | فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يضطلع للصندوق بوظيفة إدارة خزانة لم يتمكن من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في حينها على امتداد عام 1999. |
UNDP, which provides a treasury management function for UNFPA, was unable to perform regular or timely bank reconciliations throughout 1999. | UN | فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يضطلع للصندوق بوظيفة إدارة خزانة لم يتمكن من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في حينها على امتداد عام 1999. |
More details have been added to prior-year adjustment figures. | UN | وأضيفت تفاصيل أخرى إلى الأرقام الخاصة بتسويات السنوات السابقة. |