"بتشغيله" - Traduction Arabe en Anglais

    • operated by
        
    • turn it on
        
    • play it
        
    • its operation
        
    • played
        
    • its prompt operationalization
        
    • turned
        
    • activate
        
    • set it
        
    Stamps for mailing were provided by the United Nations Post Office, which was operated by the United States Postal Service. UN فالطوابع التي يراد بها إرسال البريد يوفرها مكتب بريد الأمم المتحدة، الذي تضطلع بتشغيله إدارة بريد الولايات المتحدة.
    Crew-served weapon is any weapon operated by more than one designated soldier. UN والسلاح الذي يتولى صيانته طاقم هو أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد معيَّن.
    The United Nations defines a crew-served weapon as any weapon operated by more than one designated soldier. UN والأمم المتحدة تعرِّف الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف.
    I've been pirating your signal. Every time you turn it on here, Open Subtitles لقد كنت اقرصن اشارتك فى كل مرة كنت تقوم بتشغيله هنا.
    He didn't explain why, but he said if you came, to play it for you. Open Subtitles .. لم يقل السبب و لكنه قال إذا أتيت، أقوم بتشغيله لك
    The Commission therefore decided to recommend that the parameters of the scheme be maintained unchanged, while signalling its intention to review the scheme again after more experience had been gained in its operation. UN ومن ثم قررت اللجنة أن توصي باﻹبقاء على بارامترات المخطط دونما تغيير، وأبدت في الوقت نفسه عزمها على استعراضه مرة أخرى بعد اكتساب مزيد من الخبرة بتشغيله.
    They caught the whole thing on the Jumbotron, then played it backwards so the vomit was going back into my mouth. Open Subtitles لقد قاموا بتصوير كل ذلك على الشاشة, ثم قاموا بتشغيله بالعكس لكي يتجه القيء للأعلى باتجاه فمي.
    In this regard, we welcome the launching of the Green Climate Fund, and call for its prompt operationalization so as to have an early and adequate replenishment process. UN ونرحب في هذا الصدد بالإعلان عن إنشاء صندوق المناخ الأخضر، وندعو إلى التعجيل بتشغيله ليتسنى تجديد موارده بقدر كاف دون إبطاء.
    I picked up a phone, turned it on to see who it belonged to. Open Subtitles ألتقطت الهاتف وقمت بتشغيله لأرى يخُص من كنت على وشك أعادته
    And if you ever need me, just activate it. I'll hear you. Open Subtitles ولو احتجتني يوماً، قم بتشغيله وسوف أسمعك
    A crew served weapon is any weapon operated by more than one designated person. UN والسلاح الذي يتولى صيانته طاقم هو أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد معيَّن.
    The United Nations defines a crew-served weapon as any weapon operated by more than one designated soldier. UN والأمم المتحدة تعرِّف الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف.
    A crew served weapon is any weapon operated by more than one designated person. UN والسلاح الذي يتولى صيانته طاقم هو أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد معيَّن.
    Donors have supported UNICEF work in this area through a multi-donor trust fund operated by the World Bank. UN وقد دعم المانحون عمل اليونيسيف في هذا المجال عن طريق صندوق استئماني متعدد المانحين يقوم بتشغيله البنك الدولي.
    WMO's World Ozone and Ultraviolet Data Centre (WOUDC), operated by the Meteorological Service of Canada in Toronto, is the primary repository of the world's ozone data. UN ويعتبر المركز العالمي لبيانات الأوزون والأشعة فوق البنفسجية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التي تقوم بتشغيله هيئة الأرصاد الجوية لكندا في تورنتو، المستودع الرئيسي لبيانات الأوزون العالمية.
    Crew-served weapon is any weapon operated by more than one designated soldier. UN والسلاح الذي يتولى صيانته طاقم هو أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي معيَّن واحد.
    I think he killed her. We need to plant the phone in his car and turn it on. Open Subtitles نريد أن نزرع الهاتف في سيارته ونقوم بتشغيله
    And the minute we turn it on, every Martian ship in the system will know it. Open Subtitles وفي الدقيقة التي سنقوم فيها بتشغيله كل سفينة تابعة للمريخ في النظام ستعلم بذلك الأمر
    I turn it on during cocktails, when I tend to forget she's even there. Open Subtitles اقوم بتشغيله اثناء عندما اشرب عندما ابدا بالنسيان انها موجوده هنا
    He revealed those things to you, and you recorded him so you could play it for the partners? Open Subtitles هل كشف تلك الأشياء لك وانت قمت بتسجيل كلامه لكي تقوم بتشغيله للشركاء؟
    Therefore, it may be useful for the law to provide that, for the purpose of financing the construction or operation of the facility, the project company may, with the consent of the Government, create any form of security over the rights arising from the project agreement, provided that the enforcement of such security does not affect the obligations of the project company under the agreement with regard to the project or its operation. UN ولذا فقد يكون من المفيد أن ينص القانون على أنه يجوز لشركة المشروع بغرض تمويل عملية تشييد المرفق أو تشغيله أن تستخدم الحقوق الناشئة عن اتفاق المشروع بوصفها أي شكل من الضمان ، بموافقة الحكومة ، بشرط ألا يؤثر ذلك في التزامات شركة المشروع الواردة في الاتفاق فيما يتعلق بالمشروع أو بتشغيله .
    - Are you sure? I transferred it myself, I played it back and now it's blank, like the rest of my tapes! Open Subtitles لقد حولته بنفسي و قمتُ بتشغيله و الأن هو فارغ، مثل بقية أشرطتي الأخرى
    In this regard, we welcome the launching of the Green Climate Fund, and call for its prompt operationalization so as to have an early and adequate replenishment process. UN ونرحب في هذا الصدد بالإعلان عن إنشاء صندوق المناخ الأخضر، وندعو إلى التعجيل بتشغيله ليتسنى تجديد موارده بقدر كاف دون إبطاء.
    I must have turned it on when I came in the room. Open Subtitles لابد أني قمت بتشغيله عندما جئت إلى الغرفة.
    So, the moment you see one of the creatures, you activate it and describe aloud exactly what you're seeing. Open Subtitles لذلك في اللحظة التي ترى فيها أحد هذه المخلوقات تقوم بتشغيله و تصف بصوت عالي ما تراه تماما
    I've armed it, set it for 10 minutes. Open Subtitles لقد قمتُ بتشغيله وحددتُ له مدة ل 10 دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus