"بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث" - Traduction Arabe en Anglais

    • female genital mutilation
        
    • female genital mutilations
        
    • of FGM
        
    • to FGM
        
    Some States, including Belgium and Portugal, recognize female genital mutilation for the purposes of asylum laws and procedures. UN وتقر بعض الدول، بما فيها بلجيكا والبرتغال، بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث لأغراض القوانين والإجراءات المتعلقة باللجوء.
    Crimes relating to female genital mutilation UN الجرائم المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Perpetrators of female genital mutilation can be sentenced to life imprisonment or even death. UN ويمكن الحكم على من يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن مدى الحياة أو حتى بالإعدام.
    It also encourages the State party to devise programmes for alternate sources of income for those who perform female genital mutilation as a means of livelihood. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تصميم برامج ترمي إلى إيجاد مصادر دخل بديلة لمن يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث كوسيلة لكسب الرزق.
    They have also integrated policies relating to female genital mutilations into policies for gender equality. UN ولقد أدمجت الدول أيضا سياسات ذات صلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    A real risk of being subjected to female genital mutilation is also considered to be a ground for asylum in the Netherlands. UN كما يعتبر التعرض لخطر فعلي يهدد بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث داعياً لمنح حق اللجوء إلى هولندا.
    It also encourages the State party to devise programmes for alternate sources of income for those who perform female genital mutilation as a means of livelihood. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تصميم البرامج الرامية إلى إيجاد مصادر دخل بديلة لمن يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث كوسيلة لكسب الرزق.
    A number of States recognize female genital mutilation for the purposes of asylum laws, including Australia, Canada and the Czech Republic. UN ويقرّ عدد من الدول بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث لأغراض قوانين اللجوء، بما فيها أستراليا والجمهورية التشيكية وكندا.
    It also encourages the State party to devise programmes for alternate sources of income for those who perform female genital mutilation as a means of livelihood. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تصميم البرامج الرامية إلى إيجاد مصادر دخل بديلة لمن يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث كوسيلة لكسب الرزق.
    She called on the State party to include the criminal offence of female genital mutilation in the revised Penal Code. UN وناشدت الدولة الطرف أن تدرج الجريمة الجنائية المتمثلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في القانون الجنائي المنقح.
    education for communities affected by female genital mutilation. UN :: تثقيف المجتمعات المحلية المتضررة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    As to the deviation from the requirement of dual criminality in relation to female genital mutilation under the Criminal Code, the State party submits that it is irrelevant to assessing whether the Convention has extraterritorial effect. UN وبخصوص الحيد عن شرط ازدواجية التجريم فيما يتصل بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وفقا للقانون الجنائي، تدفع الدولة الطرف بأن هذه الحجة لا وجاهة لها لتقدير ما إذا كان للاتفاقية أثر خارج الإقليم.
    Its recommendations relevant to female genital mutilation include that legislation should: UN وتشمل توصياته المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بأن تتضمن التشريعات ما يلي:
    Training programmes focused on women's human rights, health issues related to female genital mutilation, investigation techniques and the implementation of legal and policy frameworks. UN وقد ركزت برامج التدريب على حقوق الإنسان التي للمرأة والقضايا الصحية ذات الصلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأساليب التحقيق وتنفيذ الأطر القانونية والسياسية.
    In the light of the success of awareness-raising and publicity campaigns, it was important to continue to support them and for Governments to adopt a zero-tolerance policy of female genital mutilation. UN ومن المهم، في ضوء نجاح حملات التوعية والإعلام، أن يستمر دعمها وأن تعتمد الحكومات سياسة عدم التسامح بتاتاً فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    It was thus critical to have guidelines that would enable doctors to refuse to perform female genital mutilation by showing that it was a violation of a girl's rights. UN ولذلك فمن الهام للغاية وضع مبادئ توجيهية تمكن الأطباء من رفض القيام بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث من خلال توضيح أنه يشكل انتهاكاً لحقوق البنات.
    Discussed by all actors involved in combating female genital mutilation (FGM), a draft act dealing specifically with the said practice has been finalized in a workshop and is expected to be submitted to the parliament by the Government in 2014. UN وقد وُضع مشروع القانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في صيغته النهائية في حلقة عمل، وناقشه جميع الأطراف المعنيون بمكافحة هذه الممارسة. وسيُعرض على الحكومة والبرلمان في عام 2014.
    It continued its cooperation with UNICEF and the UNFPA Joint Programme on female genital mutilation in respect of drafting policy and work plans to promote abandoning the practice. UN وواصلت تعاونها مع البرنامج المعني بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث المشترك بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بوضع سياسة وخطط عمل لتعزيز نبذ هذه الممارسة.
    In order to address the serious health consequences for women and girls, the World Health Organization will be closely associated to the Joint Programme to strengthen health-care guidelines related to female genital mutilations. UN وفي إطار السعي للتصدي للعواقب الصحية الوخيمة على النساء والفتيات، ستتعاون منظمة الصحة العالمية على نحو وثيق مع البرنامج المشترك لتعزيز المبادئ التوجيهية للرعاية الصحية المتصلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Some reporting States are signatories to the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence, which includes provisions relating to female genital mutilations. UN وبعض الدول التي قدمت تقارير هي دول موقعة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي التي تتضمن أحكاما ذات صلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Whilst the Children's Act 2001, prohibits the performance of FGM on minors and early or forced marriages of a person under the age of 18. UN وفي حين يحظر قانون الأطفال لعام 2001 القيام بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث القاصرات والزواج المبكر أو القسري لشخص دون سن 18 عاما.
    In 2012, the police received 14 complaints related to forced marriages and 4 complaints related to FGM. UN وفي عام 2012 تلقت الشرطة 14 شكوى تتعلق بالزواج بالإكراه، و 4 تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus