They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وحثوا أيضاً جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، بغية منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها. |
Ukraine is making every effort to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and technologies related to their manufacture. | UN | تبذل أوكرانيا كل ما في وسعها في سبيل الحيلولة دون حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وحثوا أيضاً جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، وفقا لمقتضى الحال، بغية منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها. |
They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وحثوا أيضا جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، وفقا لمقتضى الحال، بغية منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها. |
Can you tell us who manufactured it? | Open Subtitles | هل يُمكنك إخبارنا عن هوية من قام بتصنيعها ؟ |
5. Has the party taken measures to prevent the incorporation into assembled products of mercuryadded products the manufacture, import and export of which are not allowed under Article 6? | UN | هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟ |
The Authority's main objective is to prohibit the processing, storage and use of nuclear, chemical and biological and radioactive weapons and other chemical substances related to their manufacture. | UN | وتمثل الهدف الأساسي للسلطة في حظر تصنيع وتخزين واستخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية والأسلحة الإشعاعية والمواد الكيميائية الأخرى ذات الصلة بتصنيعها. |
The twin-island State of Antigua and Barbuda has absolutely no interest or intention of acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery or materials and technologies related to their manufacture. | UN | تعلن دولة الجزيرتين التوأمين، أنتيغوا وبربودا، أنها غير معنية على وجه الإطلاق بحيازة أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها أو المواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
They also urged all member states to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | كما حثوا جميع الدول الأعضاء على اتخاذ وتعزيز التدابير الوطنية المناسبة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
It also urged all member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | كما حثت الدول الأعضاء كافة على اتخاذ وتعزيز التدابير الوطنية، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المرتبطة بتصنيعها. |
They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وحثوا أيضا جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، وفقا لمقتضى الحال، بغية منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها. |
Bolivia also supports all measures taken to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وتؤيد بوليفيا أيضا كافة التدابير الرامية إلى الحيلولة دون حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وحثوا أيضا جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، وفقا لمقتضى الحال، بغية منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها. |
They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | كما حثوا جميع الدول الأعضاء على اتخاذ وتعزيز التدابير الوطنية المناسبة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
29. Although the Arab States do not possess weapons of mass destruction, they are involved in the efforts of the international community to prevent terrorists from gaining possession of such weapons, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | 29 - إن الدول العربية لا تمتلك أسلحة دمار شامل غير أنها منخرطة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة هذه الأسلحة ووسائل إيصالها والموارد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
Estonia has taken the following measures to strengthen national measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture: Estonia has ratified all counter-terrorism conventions and protocols which have been declared of primary importance by the United Nations. | UN | ولقد اتخذت إستونيا التدابير التالية في سبيل تعزيز التدابير الوطنية المتخذة من أجل الحيلولة دون حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها: صادقت إستونيا على جميع اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب التي تعتبرها الأمم المتحدة ذات أهمية قصوى. |
The Cuban Government has adopted a number of legislative, administrative and institutional measures to ensure that no terrorist acts, in any of their forms and manifestations, are committed on Cuban territory, including measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وقد اعتمدت حكومة كوبا عددا من التدابير التشريعية والإدارية والمؤسسية من أجل كفالة عدم ارتكاب أي أعمال إرهابية كيفما كانت أشكالها ومظاهرها على أراضي كوبا، ومنها تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
The Cuban Government has adopted a set of legislative, administrative and institutional measures to ensure that no terrorist acts, in any of their forms and manifestations, are committed on Cuban territory, including measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وقد اعتمدت حكومة كوبا مجموعة من التدابير التشريعية والإدارية والمؤسسية من أجل كفالة عدم ارتكاب أي أعمال إرهابية كيفما كانت أشكالها ومظاهرها على أراضي كوبا، ومنها تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
1. In its resolution 66/50, entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , the General Assembly urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | 1 - في قرار الجمعية العامة 66/50، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، حثت الجمعية جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
Some participants shared their experience in raising awareness among craft producers of applicable national laws and penalties and in training craft producers in marking the weapons they manufactured. | UN | وتبادل بعض المشاركين خبراتهم في رفع مستوى الوعي بين منتجي الحرف بشأن القوانين الوطنية المعمول بها والعقوبات وتدريب المنتجين الحرفيين على وضع علامات على الأسلحة التي يقومون بتصنيعها. |
5. Has the party taken measures to prevent the incorporation into assembled products of mercuryadded products the manufacture, import and export of which are not allowed under Article 6? | UN | هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟ |
Since industry was sustained by technology, transfers of technology to developing countries would help them to accelerate their industrialization. | UN | وحيث أن الصناعة تقوم على التكنولوجيا فإن عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية ستساعدها على التعجيل بتصنيعها. |