"بتضحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sacrifice
        
    • sacrificed
        
    • sacrifices
        
    That threatened the independence peoples had won at enormous sacrifice. UN وقد هدد هذا استقلال الشعوب الذي اكتسبته بتضحية هائلة.
    I'm making a tremendous sacrifice to make sure you succeed, Hiro. Open Subtitles أنا أقوم بتضحية كبيرة لأتأكد من أن تنجح يا هيرو
    The sacrifice and commitment of their many nationals working in the field should be acknowledged. UN وينبغي الاعتراف بتضحية والتزام العديد من مواطنيها الذين يعملون في هذا المجال.
    This would be the most fitting tribute to the sacrifice and hard work of Mr. Vieira de Mello and his colleagues. UN فهذه ستكون أنسب إشادة بتضحية السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وزملائه وبعملهم المضني.
    I will not allow another one of our own to be sacrificed, no matter the cost. Open Subtitles إلى الحكمة من القدماء لن أسمح بتضحية عضو أخر من الفريق مهما كان الثمن
    Yugoslavia knows only too well that peace in the region, attained at great sacrifice, must never be threatened again. UN وتعرف يوغوسلافيا جيدا أن الســــلام في المنطقة، الذي تحقق بتضحية كبيرة جدا، يجب ألا يتعرض للخطر مرة أخرى.
    The sacrifice and commitment of their many nationals working in the field should be acknowledged. UN وينبغي الاعتراف بتضحية والتزام العديد من مواطنيها الذين يعملون في الميدان.
    The sacrifice and commitment of their many nationals working in the field should be acknowledged. UN وينبغي الاعتراف بتضحية والتزام العديد من رعايا تلك البلدان الذين يعملون في الميدان.
    It is also a tribute to the sacrifice, patience and fortitude of the Liberian people. UN وتعد العملية أيضا إشادة بتضحية الشعب الليبري وصبره وجَلَده.
    Then they can do a little bit of sacrifice of their love and care. Open Subtitles لذا يُمكنهم أن يقوموا بتضحية صغيرة لحبهم و رعابتهم
    Now, Glinda, she's willing to sacrifice all of those little girls just like the last time. Open Subtitles الآن , غليندا مستعدة بتضحية كل أولئك الفتيات الصغيرات مثل ما حدث في المرة السابقة
    I'll make the ultimate sacrifice for my country and have sex with my wife. Open Subtitles سأقوم بتضحية عظيمة من اجل بلدي وسأجامع زوجتي
    Sometimes we must inspire others with a personal sacrifice. A statement that moves a generation of followers. Open Subtitles أحياناً يجب أن نلهم الآخرين بتضحية شخصية إعلان يحرك أجيال من التابعين
    I know that as parents, we made a difficult sacrifice to keep him safe. Open Subtitles أعلم أننا كوالدين قمنا بتضحية صعبة لإبقائه بأمان
    Sadly, in order to restore things, the situation demands a blood sacrifice. Open Subtitles للأسف، من أجل استعادة الأمور، يُطالب الوضع بتضحية من الدماء.
    What about Paloma? Are you ready to sacrifice another young girl to him? Open Subtitles ماذا عن بالوما , هل انتي مستعده بتضحية بفتاه اخرى من اجله ؟
    He was prepared to destroy his own humanity, in order to save the species, he made an incredible sacrifice. Open Subtitles من أجل إنقاذ الجنس البشري لقد قام بتضحية لا تُصدق
    Your mom made a sacrifice. She's doing the right thing. Open Subtitles والدتك قامت بتضحية انها تقوم بالعمل الصحيح
    He made a heroic sacrifice that Revere was powerless to avert. Open Subtitles فقام بتضحية بطولية كان ريفير غير قادر على تفاديها
    Because your friend and mentor, George Washington, he believed, as I happen to believe, that when the chips come down, something must be sacrificed for the greater good. Open Subtitles لأن معلمك و صديقك "جورج واشنطن"، أعتقد مثلى أن المنفعة العامة تأتى بتضحية
    - I'm sick of other people making sacrifices for me, fighting my battles. Open Subtitles ضقت ذرعًا بتضحية الآخرين لأجلي وقتالهم في معاركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus