As far as the infrastructure development in the Lao PDR is concerned, the country still faces severe constraints. | UN | وفيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، لا يزال البلد يواجه معوقات شديدة. |
Cooperation between the Forum and the Agency is aimed at building and strengthening existing partnership arrangements in relation to infrastructure development in Africa. | UN | ويهدف التعاون بين المحفل والوكالة إلى بناء وتعزيز ترتيبات الشراكة القائمة في ما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا. |
The Steering Group also established two Working Groups, on infrastructure development and Nuclear Fuel Services, to begin practical and substantive work to achieve that vision. | UN | كما أنشأ الفريق التوجيهي فريقين عاملين معنيين بتطوير الهياكل الأساسية وبخدمات الوقود النووي، من أجل بدء الأعمال العملية والموضوعية لتحقيق هذه الرؤية. |
In addition to public investment, developing countries therefore need to attract FDI and other forms of financing to fulfil their infrastructure development objectives. | UN | ولذلك فإن البلدان النامية تحتاج، بالإضافة إلى الاستثمارات العامة، إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من أشكال التمويل من أجل تحقيق أهدافها المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية. |
It asked about the measures taken to develop remote regions and future plans and programmes in this regard and recommended that the State pay attention to the development of infrastructure in remote regions. | UN | وطلبت معلومات عن التدابير التي اتخذت لتنمية المناطق النائية وعن الخطط والبرامج التي تعتزم تنفيذها مستقبلاً في هذا الصدد، وأوصت بأن تولي الدولة اهتماماً بتطوير الهياكل الأساسية في المناطق النائية. |
The participants exchanged views on progress made and constraints faced in the implementation of priority two of the Almaty Programme of Action, relating to transit transport infrastructure development and maintenance. | UN | وتبادل المشتركون وجهات النظر فيما يتعلق بالتقدم المحرز وبالقيود التي ووجهت في تنفيذ الأولوية الثانية لبرنامج عمل ألماتي المتصلة بتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها. |
The UDEAC protocol of understanding, which was adopted in 1991, comprises two parts, one on the facilitation of transit trade and one on infrastructure development. | UN | ويتألف بروتوكول التفاهم للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى الذي اعتمد في عام 1991 من جزأين، أحدهما يتعلق بتيسير تجارة المرور العابر والآخر بتطوير الهياكل الأساسية. |
Several projects related to infrastructure development for enhancing workspace and living accommodation in compliance with United Nations security standards have been undertaken. | UN | وجرى تنفيذ عدة مشاريع تتصل بتطوير الهياكل الأساسية لتحسين أماكن العمل وأماكن الإقامة وفقا للمعايير الأمنية للأمم المتحدة. |
There was a detailed discussion of strategy for the establishment of efficient transit systems in the subregions and of issues related to infrastructure development and trade facilitation. | UN | وجرت مناقشات مفصلة حول وضع استراتيجية لإنشاء أنظمة عبور فعالة في المناطق دون الإقليمية وحول المسائل المتصلة بتطوير الهياكل الأساسية وتسهيل التجارة. |
As a result it is encouraging that there is a much broader recognition of the special needs of landlocked developing countries per se and a stronger engagement of development partners with respect to transport infrastructure development and trade facilitation, as well as aid, debt relief and market access. | UN | ونتيجة لذلك، من المشجع أن هناك اعترافا واسع النطاق بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في حد ذاتها، ومشاركة أقوى لشركاء التنمية فيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية للنقل وتيسير التجارة، بالإضافة إلى تقديم المعونات وتخفيف عبء الديون والوصول إلى الأسواق. |
Therefore, the policy objective on transport infrastructure development and services is to ensure that all roads, railways, seaports and inland ports serving landlocked neighbouring countries are expanded and improved to facilitate an adequate flow of international traffic to and from those countries. | UN | لذلك يتمثل هدف السياسات المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية للنقل وخدماته في ضمان التوسع في جميع الطرق والسكك الحديدية والموانئ البحرية والمرافئ الداخلية التي تخدم البلدان غير الساحلية المجاورة وتحسين هذه المرافق لتيسير التدفق الملائم للمرور الدولي إلى تلك البلدان ومنها. |
The first thematic meeting, on transit transport infrastructure development, was convened by the Office of the High Representative in Ouagadougou from 18 to 20 June 2007. | UN | وقد قام مكتب الممثل السامي بعقد الاجتماع المواضيعي الأول المتعلق بتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر في أواغادوغو ببوركينا فاسو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007. |
Committee I, on development needs and institutional capacity-building, was chaired by the representative of the International Institute of Survey (ITC); Committee II, on fundamental data collection and management, was chaired by the representative of Mexico; and Committee III, on spatial data infrastructure development in the Americas, was chaired by the representative of the United States of America. | UN | ورأَس اللجنة الأولى، المعنية بالاحتياجات الإنمائية وبناء القدرات المؤسسية ممثل المعهد الدولي للمسح؛ ورأس اللجنة الثانية، المعنية بجمع وإدارة البيانات الأساسية ممثل المكسيك؛ ورأس اللجنة الثالثة، المعنية بتطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |
The interactive Round Tables on infrastructure development and Sub-regional Cooperation, moderated by the World Bank and UNCTAD respectively were attended by a large number of participants and covered a wide-range of issues on this topic that are of direct concern to landlocked and transit developing countries. | UN | وحضر اجتماعات الموائد المستديرة التفاعلية المعنية بتطوير الهياكل الأساسية والتعاون دون الإقليمي، التي نظمها البنك الدولي والأونكتاد على التوالي، عدد كبير م المشتركين وتناولت طائفة واسعة من القضايا بشأن هذا الموضوع الذي يهم بشكل مباشر البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
Financing strategies should be based on a best possible use and mix of tariffs for all forms of water services, taxes and transfers to cover needs related to infrastructure development and extension, operation and maintenance. | UN | وينبغي أن تستند استراتيجيات التمويل إلى أفضل استخدام ممكن لجميع أشكال الخدمات والضرائب والتحويلات المتصلة بالمياه وأفضل مزيج منها لتلبية الاحتياجات المتصلة بتطوير الهياكل الأساسية وتوسيعها وتشغيلها وصيانتها؛ |
Event on " Business forum on Africa's infrastructure development " (co-organized by the United Nations Global Compact and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD)) | UN | مناسبة بشأن " منتدى الأعمال التجارية المعني بتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا " (يشترك في تنظيمها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا) |
Event on " Business forum on Africa's infrastructure development " (co-organized by the United Nations Global Compact and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD)) | UN | مناسبة بشأن " منتدى الأعمال التجارية المعني بتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا " (يشترك في تنظيمها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا) |
37. In Africa, a few countries - such as Mauritius and South Africa - adopted comprehensive measures to protect jobs, expedite infrastructure development and promote environmentally friendly development. | UN | 37- وفي أفريقيا، اعتمد عدد قليل من البلدان، كموريشيوس وجنوب أفريقيا، تدابير شاملة لحماية فرص العمل وعجلت هذه البلدان بتطوير الهياكل الأساسية. |
In late 2010, the Group of 20 also launched its development initiative, the Seoul Development Consensus for Shared Growth, which puts more emphasis on promoting economic growth through infrastructure development and job creation. | UN | وفي أواخر عام 2010، أطلقت مجموعة العشرين أيضًا مبادرتها للتنمية، وهي توافق آراء سول بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك، الذي يركز بدرجة أكبر على تعزيز النمو الاقتصادي بتطوير الهياكل الأساسية وخلق فرص العمل. |