"بتعازينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our condolences
        
    • our sympathy
        
    • extend our
        
    We would like to extend our condolences to all the families who lost their loved ones and those whose property and livelihoods were destroyed. UN كما نتقدم بتعازينا لجميع الأُسَر التي فقدت أعزاء لها ولتلك التي دُمِّرت ممتلكاتها وخربت وسائل عيشها.
    We also extend our condolences to His Excellency Ambassador Wehbe and the other members of the Syrian mission to the United Nations. UN ونتقدم أيضا بتعازينا لسعادة السفير وهبة وبقية أعضاء البعثة السورية لدى الأمم المتحدة.
    We extend our condolences to all the families of the victims of these barbarous acts and we commiserate with them. UN ونبعث بتعازينا ومواساتنا إلى جميع أسر ضحايا هذه اﻷعمال الهمجية.
    We extend our condolences to the families of those humanitarian workers who have died in the line of duty. UN ونحن نتقدم بتعازينا إلى أسر العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية الذين قضوا أثناء الواجب.
    We extend our sympathy to the Government and people of Haiti as they cope with further suffering and hardship. UN إننا نتقدم بتعازينا من هايتي، حكومة وشعبا، وهي تعاني المزيد من المعاناة والمشقات.
    Also, on behalf of the Order, I extend our condolences to the people of Bangladesh on the great harm done by the recent cyclone. UN كما أتقدم، بالنيابة عن المنظمة، بتعازينا لشعب بنغلاديش فيما يتعلق بالخسائر الفادحة التي تسبب بها الإعصار.
    We express our condolences to the Government of the United States of America and to the victims. UN ونتوجه بتعازينا إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وإلى الضحايا.
    We join previous speakers in expressing our condolences to the Government and the people of Austria on the death of President Thomas Klestil. UN ونحن نشارك الذين سبقونا من متكلمين في التقدم بتعازينا إلى حكومة وشعب النمسا على وفاة الرئيس توماس كليستل.
    We also offer our condolences to the families that lost their loved ones. UN ونتقدم أيضا بتعازينا إلى الأسر التي فقدت أحباءها.
    We send our condolences to those in all the many countries who lost friends and family there. UN ونتقدم بتعازينا إلى من فقدوا هناك أصدقاءهم وأعضاء أسرهم من جميع البلدان.
    We extend our condolences to his family and to the people of the Kingdom of Saudi Arabia. UN ونود أن نتقدم بتعازينا إلى أسرته وإلى شعب المملكة العربية السعودية.
    We offer our condolences to the family of Mr. Lakshman Kadirgamar and to the authorities and the people of Sri Lanka. UN وإننا نتقدم بتعازينا لأسرة السيد لكشمان كاديرغامار ولسلطات وشعب سري لانكا.
    We also wish to extend our condolences to the family of the former Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Rafik Hariri. UN ونود أيضا أن نتقدم بتعازينا إلى أسرة رئيس وزراء لبنان السابق، دولة السيد رفيق الحريري.
    our condolences go also to their respective families, who in recent weeks suffered those tragic losses. UN ونتقدم بتعازينا أيضا إلى أسرتي الراحلين، اللتين عانتا في الأسابيع الأخيرة من هذا الفقد الجلل.
    We extend our condolences to the family of President Eyadema and to the Togolese people. UN ونتقدم بتعازينا إلى أسرة الرئيس إياديما وإلى شعب توغو.
    We would also like to extend our condolences to the Principality of Monaco on the passing away of His Serene Highness Prince Rainier III. UN كما نود أن نتقدم بتعازينا إلى إمارة موناكو برحيل صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    Those who have suffered have our condolences for the pain and anguish in this their hour of loss. UN وها نحن نتقدم بتعازينا لكل الذين عانوا على ما يقاسونه من ألم وكرب في ساعات المحنة هذه.
    We extend our condolences and sympathies to the late King's family, as well as to the Government and the people of Lesotho. UN ونتقدم بتعازينا ومواساتنا إلى أسرة الملك الراحل، وكذلك إلى حكومة وشعب ليسوتو.
    I would like to convey our condolences to him and to all those who have suffered due to the current hostilities. UN وأود أن أتقدم بتعازينا له ولجميع الذين عانوا بسبب اﻷعمال القتالية الحالية.
    For that reason, we also extend our sympathy to our colleagues from Monaco. UN ولذلك السبب، نتقدم أيضا بتعازينا إلى زملائنا من موناكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus