"بتعبئة الموارد المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobilization of financial resources
        
    • mobilizing financial resources
        
    • financial resource mobilization
        
    • for mobilizing finance
        
    • mobilize financial resources
        
    • mobilize the financial resources
        
    • mobilizing the financial resources
        
    • mobilization and use of financial resources
        
    In 2000, the new initiatives in terms of mobilization of financial resources and the integrated programmes taken in the previous two years started to produce results. UN بدأت المبادرات الجديدة المتعلقة بتعبئة الموارد المالية والبرامج المتكاملة، المتخذة في السنتين السابقتين تؤتي أُكلها.
    We also consider, the strategies discussed at the session of the Economic and Social Council, on everything related to the mobilization of financial resources to strengthen national efforts to deal with poverty, to be of special interest for developing countries. UN ونعتبر أنه مما يشكل مصلحة خاصة للبلدان النامية الاستراتيجيات التي نوقشت في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بكل ما يتعلق بتعبئة الموارد المالية لتعزيز الجهود الوطنية التي تستهدف معالجة الفقر.
    5. Also invites Governments to strengthen their support for South-South cooperation, including triangular cooperation, especially by mobilizing financial resources on a sustainable basis, by providing technical assistance and encouraging city-to-city cooperation; UN يدعو الحكومات لتعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بما يشمل التعاون الثلاثي، وخاصة بتعبئة الموارد المالية على أساس مستدام، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتشجيع التعاون بين المدن؛
    5. Also invites Governments to strengthen their support for SouthSouth cooperation, including triangular cooperation, especially by mobilizing financial resources on a sustainable basis, by providing technical assistance and encouraging city-to-city cooperation; UN يدعو الحكومات لتعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بما يشمل التعاون الثلاثي، وخاصة بتعبئة الموارد المالية على أساس مستدام، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتشجيع التعاون بين المدن؛
    UNCTAD organized a one-day expert group meeting on financial resource mobilization in Africa in Geneva on 16 February 2007. UN 66- نظَّم الأونكتاد اجتماعاً استغرق يوماً واحداً لفريق الخبراء المعني بتعبئة الموارد المالية في أفريقيا، عُقد في جنيف في 16 نيسان/أبريل 2007.
    Two joint information products Production of joint information material that has relevance for mobilizing finance for DLDD issues for use by Parties UN إصدار مواد إعلامية مشتركة تتصل بتعبئة الموارد المالية لقضايا مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف، لكي تستخدمها الأطراف
    13. The Group emphasized the need for the international community to fulfil its commitments to mobilize financial resources for the reconstruction of Haiti. UN 13 - واستطرد قائلا إن الفريق شدد على ضرورة وفاء المجتمع الدولي بالتزاماته بتعبئة الموارد المالية اللازمة لإعادة إعمار هايتي.
    45. The Hearing called on the Organization to give particular attention to the mobilization of financial resources and transfer of technologies to make it feasible for developing economies to upgrade to clean production patterns. UN 54 - وطلبت جلسة الاستماع من المنظمة أن تولي اهتماما خاصا بتعبئة الموارد المالية ونقل التكنولوجيات لتمكين اقتصادات البلدان النامية من رفع قدرة الأنماط الإنتاجية غير الملوثة.
    32. A notable area of activity relates to the mobilization of financial resources for pre-investment, as well as actual investment stages. UN ٣٢ - ويتصل أحد المجالات الجديرة بالملاحظة بتعبئة الموارد المالية لﻷنشطة السابقة للاستثمار، فضلا عن مراحل الاستثمار الفعلية.
    We see the Dialogue as one of the most important platforms for political debate on key issues related to the mobilization of financial resources for development and one of the key United Nations events aimed at strengthening cooperation between the United Nations and the international financial and trade institutions, in accordance with their respective mandates. UN ونرى الحوار باعتباره أحد أهم المنابر للمناقشة السياسية بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بتعبئة الموارد المالية للتنمية وأحد الأحداث الرئيسية للأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية المالية والتجارية وفقا لولاية كل منها.
    Among other issues considered by the Group were questions related to the mobilization of financial resources for the implementation of the Nairobi Programme of Action; the publication of the proceedings of the Expert Group on the role of new and renewable sources of energy in integrated rural development; and the future publication by the United Nations of the report on the direct conversion of solar energy to electricity. UN ٣٢ - ومن بين المسائل اﻷخرى التي نظر فيها الفريق مسائل تتصل بتعبئة الموارد المالية لتنفيذ برنامج عمل نيروبي؛ ونشر أعمال فريق الخبراء عن دور مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في التنمية الريفية المتكاملة؛ ونشر اﻷمم المتحدة مستقبلا تقريرا عن التحويل المباشر للطاقة الشمسية الى كهرباء.
    5. Specific policy options for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 under consideration by the Commission on Sustainable Development in 1994, in the light of the discussion of the above items. UN ٥ - خيارات محددة في مجال السياسات المتعلقة بتعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ المتوازن لجميع الجوانب المعروضة للنظر على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٤ من جدول أعمال القرن ٢١، على ضوء مناقشة البنود السالفة الذكر.
    5. Specific policy options for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 under consideration by the Commission on Sustainable Development in 1994, in the light of the discussion of the above items. UN ٥ - خيارات محددة في مجال السياسات المتعلقة بتعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ المتوازن لجميع الجوانب المعروضة للنظر على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٤ من جدول أعمال القرن ٢١، على ضوء مناقشة البنود السالفة الذكر.
    We further commit to mobilizing financial resources and capacity-building, particularly for developing countries, to achieve this endeavour. UN ونلتزم كذلك بتعبئة الموارد المالية وبناء القدرات، وبخاصة لصالح البلدان النامية، تحقيقا للغاية المنشودة من هذا المسعى.
    We further commit to mobilizing financial resources and capacity-building, particularly for developing countries, to achieve this endeavour. UN ونلتزم كذلك بتعبئة الموارد المالية وبناء القدرات، وبخاصة لصالح البلدان النامية، تحقيقا للغاية المنشودة من هذا المسعى.
    We further commit to mobilizing financial resources and capacity-building, particularly for developing countries, to achieve this endeavour. UN ونلتزم كذلك بتعبئة الموارد المالية وبناء القدرات، لا سيما من أجل البلدان النامية، بهدف تحقيق هذا المسعى.
    UNCTAD was invited to help the North - South Institute (Canada) to launch its own project on domestic financial resource mobilization. UN فقد دُعي الأونكتاد إلى مساعدة معهد الشمال والجنوب (كندا) على إطلاق مشروعه المعني بتعبئة الموارد المالية المحلية.
    32. Those developing countries and countries with economies in transition which are confronting unsustainable fiscal deficits, unabated debt servicing and declining development assistance will have to endeavour to overhaul the strategies of domestic and external financial resource mobilization through tax and non-tax instruments that are fair and equitable. UN 32 - وسوف يتعين على كل من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تواجه حالات عجز مالية لا يمكن تحملها، وأعباء باهظة لخدمة الدين، وانخفاضا في المساعدة الإنمائية، سوف يتعين عليها أن تسعى جاهدة إلى إصلاح استراتيجياتها المتعلقة بتعبئة الموارد المالية المحلية والخارجية من خلال أدوات ضريبية وغير ضريبية تتسم بالعدالة والإنصاف.
    Production of joint information material that has relevance for mobilizing finance for DLDD issues for use by Parties. UN إنتاج مواد إعلامية مشتركة تتصل بتعبئة الموارد المالية لقضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، لكي تستخدمها الأطراف.
    What is needed is a single intergovernmental organ dedicated to peacebuilding, empowered to monitor and pay close attention to countries at risk, ensure concerted action by donors, agencies, programmes and financial institutions, and mobilize financial resources for sustainable peace. UN والمطلوب هو هيئة حكومية دولية وحيدة تكرس لحفظ السلام وتخول لها سلطة رصد البلدان المعرضة للخطر وإيلائها عناية مناسبة، وتضمن اتخاذ إجراءات منسقة من جانب الجهات المانحة والوكالات والبرامج والمؤسسات المالية، وتقوم بتعبئة الموارد المالية لإحلال السلام الدائم.
    Accordingly, the Secretary-General was requested to mobilize the financial resources needed to ensure the necessary participation. UN وبناء على ذلك، فإن الأمين العام مطالب بتعبئة الموارد المالية اللازمة بضمان المشاركة الضرورية.
    Most recent projections indicate that the financial crisis will continue to have a negative impact on the global economy during this year and the years to come, and that developing countries will be even more acutely affected and face enormous difficulties in mobilizing the financial resources needed for their development. UN وتشير آخر التوقعات إلى أن الأزمة المالية ستستمر في إحداث أثر سلبي على الاقتصاد العالمي خلال هذا العام والأعوام القادمة، وأن البلدان النامية ستزداد تضررا على نحو شديد وستواجه مصاعب جمة في ما يتعلق بتعبئة الموارد المالية اللازمة لتحقيق التنمية لديها.
    mobilization and use of financial resources as well as review of process and procedures for the UN المعلومات المتعلقة بتعبئة الموارد المالية واستخدامهـا، وكذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus