"بتعزيز فعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • enhancing the effectiveness
        
    • enhance the effectiveness
        
    • strengthening the effectiveness
        
    • promoting effective
        
    • strengthen the effectiveness
        
    • enhancement of the effectiveness
        
    • promotion of effective
        
    • Enhancement of Effectiveness
        
    As a permanent member of the Council, Russia has consistently called for enhancing the effectiveness of the Council's work, including by making it more representative. UN لقد طالبت روسيا باستمرار، بصفتها عضوا دائما في المجلس، بتعزيز فعالية أعمال المجلس، بما في ذلك جعله أكثر تمثيلا.
    It is firmly committed to enhancing the effectiveness and universality of the CCW. UN وهي ملتزمة تماما بتعزيز فعالية الاتفاقية وعالميتها.
    working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights 40 387 UN المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان 40 443
    The Czech Republic also recommended Senegal enhance the effectiveness of the judiciary, including with respect to the length of pretrial detention. UN كما أوصت الجمهورية التشيكية السنغال بتعزيز فعالية السلطة القضائية فيما يتعلق بجملة أمور من بينها مدة الاحتجاز رهن المحاكمة.
    Japan has actively participated in discussions on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the IAEA safeguards. UN شاركت اليابان مشاركة فعالة في المناقشات المتعلقة بتعزيز فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحسين كفاءتها.
    crimes prosecutions 55. As the Tribunal moves further towards the completion of its mandate, the Office of the Prosecutor remains committed to promoting effective war crimes prosecutions in the former Yugoslavia. UN 55 - في الوقت الذي تدنو فيه المحكمة أكثر من الانتهاء من ولايتها، يظل مكتب المدعي العام ملتزماً بتعزيز فعالية الملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    Report of the Inter-sessional open-ended working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights UN تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Handling of the report of the Inter-sessional open-ended working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission UN النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة
    Date Handling of the report of the Inter-sessional open-ended working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights UN بشأن تناول تقرير الفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسلن
    on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights UN المعنى بتعزيز فعالية عمل آليات حقوق الإنسان
    We are committed to enhancing the effectiveness and universality of the CCW. UN ونعرب عن التزامنا بتعزيز فعالية الاتفاقية وعالميتها.
    MERCOSUR and its associated States also underscore their commitment to enhancing the effectiveness of safeguards, since these have a clear role in achieving transparency and mutual confidence among countries. UN إن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها تؤكد التزامها بتعزيز فعالية الضمانات، بما لها من دور جلي في تحقيق الشفافية والثقة المتبادلة بين البلدان.
    This study was an important reference material for the eminent persons group meeting on enhancing the effectiveness of ECO. UN وكانت هذه الدراسة مادة مرجعية مهمة لاجتماع فريق الشخصيات البارزة المعني بتعزيز فعالية منظمة التعاون الاقتصادي.
    17/42 Report of the Committee of Permanent Representatives on proposals for enhancing the effectiveness and efficiency of the United Nations UN تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءته في الاضطلاع بولايته
    17/42. Report of the Committee of Permanent Representatives on proposals for enhancing the effectiveness and efficiency of the United Nations Environment UN ١٧/٤٢ - تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءتـه فـي الاضطلاع بولايته
    It would also continue to prepare proposals for a provision on aggression and would discuss ways to enhance the effectiveness and acceptance of the Court. UN وهي ستستمر أيضا في إعداد مقترحات لوضع حكم بشأن العدوان وفي بحث الطرق الكفيلة بتعزيز فعالية المحكمة والقبول بها.
    The Council may wish to consider ways to enhance the effectiveness of the special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, including by a clearer and more focused debate and outcome. UN ويحبذ أن ينظر المجلس في الوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك إجراء مناقشة والتوصل إلى نتائج أكثر وضوحا وتركيزا.
    They also exchanged views on ways to enhance the effectiveness of MONUSCO operations. UN وتبادل الأعضاء الآراء أيضاً بشأن السبل الكفيلة بتعزيز فعالية العمليات التي تقوم بها البعثة.
    Our delegations remain strongly committed to strengthening the effectiveness and the work of the United Nations. UN وتظل وفــودنا ملتزمة الــتزاما قويا بتعزيز فعالية عمل اﻷمم المتحدة.
    That reflected China's commitment to strengthening the effectiveness of the safeguards regime and fulfilling its non-proliferation obligations. UN ويجسد هذا التزام الصين بتعزيز فعالية نظام الضمانات والإيفاء بالتزاماتها بعدم الانتشار.
    It is also designed to respond to the mandate of promoting effective coordination and coherence within the United Nations system at all levels. UN ويُستهدَف أيضاً الاستجابة إلى التكليف المتعلق بتعزيز فعالية التنسيق والتجانس على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الأصعدة كافة.
    The institutional improvement to strengthen the effectiveness of sexual harassment prevention measures has born much fruit since 2003. UN ومنذ عام 2003، كانت هناك نتائج ملموسة للتحسين المؤسسي المتعلق بتعزيز فعالية تدابير منع التحرش الجنسي.
    Vice-Chairman, United Nations Special Committee on the enhancement of the effectiveness of the Principle of Non-use of Force in International Relations (1984). UN النائب الأول لرئيس لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بتعزيز فعالية مبدأ عدم استخدام القوة في العلاقات الدولية، 1984.
    We commit ourselves to the promotion of effective and efficient economic and financial institutions at all levels - key determinants of longterm economic growth and development. UN ونحن ملتزمون بتعزيز فعالية وكفاءة المؤسسات الاقتصادية والمالية على جميع المستويات - فهي من العوامل الرئيسية المحددة لمستويات النمو الاقتصادي والتنمية في الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus