The European Union has been fully committed to and involved in the reconstruction of Afghanistan since 2001. | UN | وما فتئ الاتحاد الأوروبي، منذ عام 2001، يلتزم تمام الالتزام بتعمير أفغانستان ويشارك بالكامل في عملية الإعمار. |
When an agreement is reached in Bosnia, we must take an active part in the huge task of the reconstruction of the former Yugoslavia. | UN | عندما يُتوصل إلى الاتفاق في البوسنة، يجب أن نشارك مشاركة نشطة في المهمة الكبيرة الخاصة بتعمير يوغوسلافيا سابقا. |
Considering that the international community must follow closely and continue to support all efforts to consolidate peace, ensure full respect for human rights and undertake the reconstruction of El Salvador, | UN | وإذ ترى أن على المجتمع الدولي أن يتابع بدقة، جميع الجهود المبذولة من أجل دعم السلم وضمان الاحترام التام لحقوق اﻹنسان والاضطلاع بتعمير السلفادور وأن يواصل دعم تلك الجهود، |
Let me conclude by stressing that the European Union remains committed in the long term to the reconstruction, development and stabilization of Afghanistan. | UN | اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد على أن الاتحاد الأوروبي سيظل ملتزما على الأجل الطويل بتعمير أفغانستان وتنميتها وتحقيق الاستقرار فيها. |
The ministerial-level conference resulted in donor pledges of $880 million through 1993 and constituted the International Committee on reconstruction of Cambodia, with UNDP designated as its secretariat. | UN | وأسفر هذا المؤتمر الوزاري عن تعهد المانحين بالتبرع في غضون عام ١٩٩٣ بمبلغ ٨٨٠ مليون دولار، وأنشأ اللجنة الدولية المعنية بتعمير كمبوديا حيث عُيﱢن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أمانة لها. |
Considering that the international community must follow closely and continue to support all efforts to consolidate peace, ensure full respect for human rights and undertake the reconstruction of El Salvador, | UN | وإذ ترى أن على المجتمع الدولي أن يتابع بدقة جميع الجهود المبذولة من أجل دعم السلم وضمان الاحترام التام لحقوق اﻹنسان والاضطلاع بتعمير السلفادور، وأن يواصل دعم تلك الجهود، |
Aware that the international community must continue to support all efforts by the Government of El Salvador to consolidate peace, ensure full respect for human rights and undertake the reconstruction of El Salvador, | UN | وإذ تدرك أن على المجتمع الدولي أن يستمر في مساندة جميع جهود حكومة السلفادور لتعزيز السلم، وتأمين الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان، والاضطلاع بتعمير البلد، |
I am particularly gratified to note the sustained commitment of the international community, through the International Committee on the reconstruction of Cambodia (ICORC), to assist the people and Government of Cambodia in their efforts to rebuild their country. | UN | ويسعدني بصفة خاصة أن ألاحظ استمرار التزام المجتمع الدولي، من خلال اللجنة الدولية المعنية بتعمير كمبوديا، بمساعدة شعب كمبوديا وحكومتها فيما يبذلونه من جهود ﻹعادة بناء بلدهم. |
Reiterated the commitment of the Caribbean Community to the reconstruction of Haiti, following the resolution of the crisis, through the mobilization of regional and extraregional financial, technical and other resources; | UN | وكرروا التزام المجموعة الكاريبية بتعمير هايتي، بعد حل اﻷزمة، عن طريق تعبئة الموارد المالية والتقنية اﻹقليمية واﻵتية من خارج الاقليم وسائر الموارد؛ |
Moreover, Israel, the occupying Power, continues its policy of preventing the fulfilment of the pledges made by the international community at the Sharm el-Sheikh conference for the reconstruction of what Israel destroyed in its brutal military aggression against the Gaza Strip at the end of 2008 and the beginning of 2009. | UN | علاوة على ذلك، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، سياستها الرامية إلى منع الوفاء بالتعهدات التي تم الالتزام بها من جانب المجتمع الدولي في مؤتمر شرم الشيخ فيما يتعلق بتعمير ما دمرته إسرائيل في عدوانها العسكري الوحشــي علـــى قطــاع غـــزة فـــي نهاية عام 2008 وبداية عام 2009. |
In recognition of this, in January the Japanese Government will host the ministerial meeting for the reconstruction of Afghanistan. | UN | واعترافا بذلك، تستضيف الحكومة اليابانية في كانون الثاني/يناير المقبل الاجتماع الوزاري المعني بتعمير أفغانستان. |
He spoke of the human rights question and the problems of relief, recovery and reconstruction of Afghanistan, calling upon the donor countries to fulfil the pledges made in Oslo. | UN | وتناول مسألة حقوق الإنسان والمشاكل المرتبطة بتعمير أفغانستان، مناشدا الجهات المانحة أن تفي بتعهداتها التي التزمت بها في أوسلو. |
Materialization of the international community's commitments declared in the Tokyo Conference for the reconstruction of Afghanistan will continue to constitute a decisive factor in the overall effort to help Afghanistan stand on its feet. | UN | وسوف تظل ترجمة الالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي في مؤتمر طوكيو المعني بتعمير أفغانستان إلى وقائع عملية تشكل عاملا حاسما في الجهود الإجمالية المبذولة لمساعدة أفغانستان على القيام من محنتها. |
Some delegations emphasized that the activities related to the reconstruction and development of central and eastern Europe should continue to be undertaken by the Economic Commission for Europe (ECE). | UN | وأكدت بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن تواصل الاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بتعمير وتنمية وسط أوروبا وشرقها. |
The Great Migration in the second to fourth centuries A.D. witnessed the migration of the Slavonic tribes in eastern Europe, their development of the areas occupied and their interaction with the neighbouring Balts, Finno-Ugrians, Goths, Huns and some other nomadic tribes. | UN | ٤١- شهدت حقبة الهجرة الكبرى في القرون من الثاني الى الرابع بعد الميلاد هجرة القبائل السلافونية في أوروبا الشرقية حيث قامت بتعمير المناطق المحتلة واندمجت مع جيرانها من قبائل البلطيق والقبائل الفنلندية - اﻷوغريانية والقوطية والهانية وبعض القبائل الرحل اﻷخرى. |
In that same context, we will prioritize professional training, particularly in the agricultural, paramedical, technical and trade fields, in order to hasten the country's reconstruction. | UN | وفي ذلك السياق نفسه، سنحدد أولوية التدريب المهني، وخاصة في المجالات الزراعية والدوائية والفنية والتجارية، بغية التعجيل بتعمير البلد. |
His delegation therefore wished to reiterate its appeal to the United Nations system and, in particular, to the friendly countries which had decided to provide the necessary support, to renew their commitment to the rehabilitation of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولذلك يود وفده أن يكرر نداءه إلى منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة البلدان الصديقة التي قررت تقديم ما يلزم من مساعدة، لكي تجدد التزامها بتعمير جمهورية الكونغو الديمقراطية. |