That's right and he hired me, well above my normal rate, to investigate his own death a full six weeks before it even happened. | Open Subtitles | هذا صحيح، ولقد قام بتعييني بمبلغ أعلى بكثير من معدلي الطبيعي للتحقيق في وفاته قبل ستة اسابيع من حدوثها |
She said you only hired me so that you could win the divorce. | Open Subtitles | لقد قالت أنك قمت بتعييني فقط حتى تربح الطلاق |
A group of Chinese investors hired me to broker a deal with the Colombian government to allow for the construction of several refineries. | Open Subtitles | مجموعة مستثمرين من الصين قامو بتعييني لعمل صفقه مع حكومة كولومبيا للسماح بانشاء عدة مصافي |
Okay, I don't want to sound self-serving here, but I think it's a smart move for you to hire me. | Open Subtitles | حسناً لا أريد ان اكون انانيه لكن اعتقد انها خطوة ذكية ان تقومي بتعييني |
I approached him with the express purpose of hiring me as his lawyer. | Open Subtitles | بل تحدّثت معه بقصد أن يقوم بتعييني كمحامٍ له |
1. In November 2005, the Secretary-General appointed me as his Special Envoy for the future status process for Kosovo. | UN | 1 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قام الأمين العام بتعييني مبعوثا خاصا له لعملية وضع كوسوفو في المستقبل. |
I am honoured by the confidence which the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and the States Members of the United Nations have placed in me by appointing me the first United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وقد تشرفت بالثقة التي وضعها في اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بتعييني ﻷكون أول من يشغل منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان. |
I would like to thank you all for your positive reaction to the Secretary-General's proposal for my appointment. | UN | وأود أن أوجه اليكم جميعاً الشكر لردكم الإيجابي على اقتراح الأمين العام بتعييني. |
The bank assigned me to see if the business is worth salvaging. | Open Subtitles | البنك قام بتعييني لأرى إن كان العمل يستحق الإنقاذ |
It's what you hired me for, it's what you pay me for, and it used to be what you valued me for. | Open Subtitles | لذلك أنتِ قمتِ بتعييني لهذه الوظيفة هكذا أحصل على لقمة عيشي وهذه كانت موهبتي التي اكتشفتِها بي |
His father hired me to help him stay clean. | Open Subtitles | والده قام بتعييني لمراقبته وإبقاءه نضيف من الكحول والمخدرات |
His father hired me to help him stay clean. | Open Subtitles | والده قام بتعييني لمراقبته وإبقاءه نضيف من الكحول والمخدرات |
Well, if the board hired me, it seems it's worse than you thought. | Open Subtitles | حسناً , طالما قام المجلس بتعييني فيبدو أن الأمور أسوأ مما تتصور |
"To the man who hired me for all you've done." | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قام بتعييني من اجل ما قمتي به |
He hired me through an agency and he conducts all of his business by phone. | Open Subtitles | لقد قام بتعييني عبر وكالة و يقوم بإجراء جميع أعماله عبر الهاتف |
I was headed down a bad road when he hired me. | Open Subtitles | لقد كُنت أسير في إتجاه خاطئ عندما قام بتعييني |
Since you hired me to handle security and transport, I figured I should look into the situation directly. | Open Subtitles | بما أنّك قمت بتعييني للتعامل مع الأمن والنقل، فكّرتُ بالتحقيق في الوضع مُباشرة. |
Look, just hire me for one day, just until you get someone better. | Open Subtitles | اسمعي.. قومي بتعييني ليوم واحد فقط فقط الى ان تجدين شخصاً أفضل |
But they're going to know that I was in the show that you put me in and I wasn't good enough and now nobody's going to hire me in anything else ever again. | Open Subtitles | الكل سيعلم بذلك لقد كنت في هذا العرض الذي وضعتني فيه ولم أكن جيدة والآن لن يقوم أحد بتعييني في أي شيء آخر |
Wait. So are you hiring me? | Open Subtitles | مهلاً، أتقومين بتعييني ؟ |
I am writing to inform you of developments in implementing Human Rights Council resolution S-3/1, under which you appointed me to lead the High-Level Fact-Finding Mission to Beit Hanoun in the Palestinian territory of Gaza. | UN | أكتب إليكم لأطلعكم على التطورات المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-3/1 الذي قمتم بتعييني بموجبه لرئاسة بعثة تقصي الحقائق الرفيعة المستوى إلى بيت حانون في قطاع غزة الفلسطيني. |
12. On 29 June 2001, Member States did me great honour in appointing me to a second term as Secretary-General. | UN | 12 - وفي 29 حزيران/يونيه 2001، أضفت الدول الأعضاء على شخصي شرفا عظيما بتعييني أمينا عاما لفترة ولاية ثانية. |
As a consequence of my appointment by the Government of Australia as Special Envoy for the specific purpose of securing the release of the two Australian CARE workers, Steve Pratt and Peter Wallace, currently being held by the Yugoslav authorities, I convey the following personal considerations to you. | UN | نتيجة لقيام حكومة استراليا بتعييني مبعوثا خاصا من أجل الهدف المحدد المتمثل في تأمين إطلاق سراح العاملين الاستراليين في منظمة كير، ستيف برات وبيتر والاس اللذين تحتجزهما السلطات اليوغوسلافية حاليا، أود أن أنقل إليكم الاعتبارات الشخصية التالية. |
Harvey never assigned me to your case. I did it because you left our home, | Open Subtitles | (هارفي)، لم يقم بتعييني على قضيتك لقد فعلت ذلك لأنّك تركت منزلنا |