"بتعيين المرشحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • candidates' appointment
        
    • recruitment of candidates
        
    • is done by
        
    • the appointment of the candidates
        
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظراً إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد المناصب الشاغرة، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهما بالتزكية.
    Since the number of candidates from each regional group corresponded to the number of vacancies for that group, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين من كل منطقة إقليمية مطابق لعدد الشواغر في تلك المجموعة فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين مطابق لعدد المناصب الشاغرة فقد اعتبر أن اللجنة أرادت أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهما بالتزكية.
    The Committee further urges the Secretary-General to take measures to accelerate the recruitment of candidates who have passed the national competitive examination UN وتحث اللجنة الأمين العام كذلك على اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية.
    The nomination of candidates for election to the Municipal Assemblies is done by nominating assemblies, in which all voters are entitled to propose candidates. In practice, however, these district assemblies are usually organized by the Committees for the Defence of the Revolution or the Communist Party, which makes the selection of an opponent of the regime most unlikely. UN وتقوم بتعيين المرشحين لانتخابات الجمعيات البلدية جمعيات التعيين التي يحق فيها لكل الناخبين اقتراح المرشحين، غير أن هذه الجمعيات اﻹقليمية عادة ما تنظمها، في الممارسة، لجان الدفاع عن الثورة أو الحزب الشيوعي، اﻷمر الذي يجعل اختيار أي خصم للنظام غير محتمل.
    Since the number of candidates from the Group of Asian States and the Group of Latin American and Caribbean States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظراً إلى أن عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مطابق لعدد الشواغر المتاحة لهاتين المجموعتين، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Since the number of candidates from the Group of African States, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظراً إلى أن عدد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابق لعدد الشواغر المتاحة لهذه المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Since the number of candidates from the Group of African States, the Group of Asian States, the Group of Eastern European States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى يطابق عدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Since the number of candidates from the Asia-Pacific States, the Eastern European States, and the Latin American and Caribbean States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مطابق لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين بالتزكية.
    Since the number of candidates from the Asia-Pacific States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابق لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Since the number of candidates from the African States, the Asia-Pacific States and the Eastern European States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من الدول الأفريقية، ودول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، مطابق لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Since the number of candidates from the African States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من الدول الأفريقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقا لعدد الشواغر. المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    15. Since the number of candidates from the Group of African States, the Group of Asian States, the Group of Eastern European States and the Group of Latin American and Caribbean States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment by acclamation. UN 15 - ولما كان عدد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مطابق لعدد الشواغر المخصصة لهذه المجموعات الإقليمية، اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين المرشحين بالتزكية.
    3. Since the number of candidates from the Asia-Pacific States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ٣ - ولما كان عدد المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقا لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية فقد اعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    21. Since the number of candidates from the Asia-Pacific States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ٢١ - ولما كان عدد المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقا لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    3. Since the number of candidates from the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment by acclamation. UN 3 - ولما كان عدد المرشحين من الدول الأفريقية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقا لعدد الشواغر المخصصة لهذه المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين بالتزكية.
    Requesting the High Commissioner for Human Rights to take measures to implement the draft resolution would allow the recruitment of candidates for P-2 positions outside the roster, and could therefore prolong the time during which successful candidates would remain on the roster. UN والطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ التدابير لتنفيذ مشروع القرار من شأنه أن يسمح بتعيين المرشحين برتبة ف - 2 من خارج القائمة، وقد يؤدي بالتالي إلى إطالة المدة لتعيين المرشحين الفائزين الذين ما زالت أسماؤهم مدرجة في القائمة.
    The Committee further urges the Secretary-General to take measures to accelerate the recruitment of candidates who have passed the national competitive examination (see resolution 61/244, sect. III, para. 1). UN وتحث اللجنة الأمين العام كذلك على اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية (انظر القرار 61/244، الجزء الثالث، الفقرة 1).
    (e) Recruitment of Professional as well as General Service staff; preparation of vacancy announcements and advertisements; interviewing candidates in cooperation with concerned offices; presentation of recommendations for recruitment of candidates to the appointment and promotion bodies, as applicable; arranging for releases and visas; and making arrangements for travel when appropriate; UN )ﻫ( تعيين موظفي الفئة الفنية، وكذلك موظفي فئة الخدمات العامة؛ وإعداد إعلانات الشغور ونشرها؛ وإجراء المقابلات مع المرشحين بالتعاون مع المكاتب المعنية؛ وتقديم التوصيات بتعيين المرشحين إلى هيئـات التعييـن والترقيــة، عنـد انطبـاق الشروط عليهم؛ والترتيب ﻹخــلاء الطـرف والحصـول على التأشيرات؛ ووضع ترتيبات السفر عند الاقتضاء؛
    Recruitment from the NCRE roster is done by managers on the basis of the summarized profiles of candidates and their curricula vitae, which are provided by the roster management unit of OHRM by e-mail, on a case-by-case basis. UN 82- يقوم المديرون بتعيين المرشحين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية استناداً إلى الموجزات الملخصة للمرشحين وسِيرهم الذاتية، التي تقدمها الوحدة المعنية بإدارة القائمة في مكتب إدارة الموارد البشرية بواسطة البريد الإلكتروني وعلى أساس كل حالة على حدة.
    3. The Fifth Committee decided, by acclamation, to recommend the appointment of the candidates indicated in paragraph 2 above. UN ٣ - قررت اللجنــة الخامسة، بالتزكيـة، أن توصي بتعيين المرشحين اللذين يرد اسمهما في الفقرة ٢ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus