"بتغير المناخ والتنوع البيولوجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • climate change and biodiversity
        
    • climate change and biological diversity
        
    Achieving the MDGs and fulfilling the mandates of the other two Rio Conventions on climate change and biodiversity preservation can be done only through proper implementation of the UNCCD. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاضطلاع بولايتي اتفاقيتي ريو الأخريين المعنيتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي ما لم تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً سليماً.
    Dryland people can take advantage of the global concern for climate change and biodiversity. UN ويستطيع سكان الأراضي الجافة الاستفادة من الاهتمام العالمي بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    The extent to which DLDD-related elements are referred to in decisions concerning climate change and biodiversity UN مدى الإشارة إلى العناصر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في القرارات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    The extent to which DLDD-related elements are referred to in decisions concerning climate change and biodiversity UN مدى الإشارة إلى العناصر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في القرارات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    As the head of the Estonian delegation to the Conference, I signed Agenda 21 and the Framework Conventions on climate change and biological diversity. UN وبوصفي كنت رئيساً لوفد إستونيا في هذا المؤتمر، وقعت جدول أعمال القرن 21 والاتفاقيات الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    C. Conventions on climate change and biodiversity .. 71 - 72 22 UN الاتفاقيتان المتعلقتان بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    The bulk of the funds could be expected to be used to support the objectives of climate change and biodiversity. UN ولكن يتوقع أن تستخدم معظم هذه اﻷموال في دعم اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    C. Conventions on climate change and biodiversity UN جيم - الاتفاقيتان المتعلقتان بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    GM: Promotion of financing for UNCCD implementation in the context of meetings and processes on climate change and biodiversity UN الآلية العالمية: تعزيز التمويل المقدم لتنفيذ الاتفاقية في سياق الاجتماعات والعمليات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    The extent to which the Convention, DLDD or SLM is referred to in documents and decisions concerning climate change and biodiversity UN مدى الإشارة إلى الاتفاقية، أو التصحر وتردي الأراضي والجفاف، أو الإدارة المستدامة للأراضي في الوثائق والمقررات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    8. To increase the coherence of existing institutional structures, in relation not only to desertification but also to its connections to climate change and biodiversity; UN 8 - تعزيز الاتساق بين المؤسسات القائمة لا بشأن التصحر فحسب بل فيما يتعلق بصلته بتغير المناخ والتنوع البيولوجي كذلك.
    The expert meeting considered the relevance of the work of the Panel to the implementation of the programmes of work of the Convention and the cross-cutting issues on climate change and biodiversity. UN ونظر اجتماع الخبراء في مدى أهمية عمل الفريق بالنسبة لتنفيذ برامج عمل الاتفاقية والمسائل الشاملة لعدة قطاعات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Such an approach would relate in particular to the conventions on climate change and biodiversity as well as the environmental conservation conventions, especially the Ramsar Convention on wetlands. UN ويتعلق نهج كهذا بوجه خاص بالاتفاقيات المعنية بتغير المناخ والتنوع البيولوجي وكذلك الاتفاقيات بشأن صيانة البيئة ولا سيما اتفاقية رامسار بشأن المناطق الرطبة.
    This involved 25 new proposals for activities that facilitated Governments' submission of their first official communication to the two Conventions on climate change and biodiversity. UN وشمل ذلك ٢٥ اقتراحا جديدا بشأن أنشطة يسﱠرت قيام الحكومات بتقديم بلاغاتها الرسمية اﻷولى إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Today, through the work of this body and with our participation, the special development needs and environmental concerns of all small island developing States are being carefully addressed in a number of settings, including the Conventions on climate change and biodiversity and the follow-up activities of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN واليوم، تجري معالجة الاحتياجات الانمائية الخاصة والمشاغل البيئية لجميع الدول النامية الصغيرة بعناية في عدد من اﻷطر، بما في ذلك الاتفاقيتان المتعلقتان بتغير المناخ والتنوع البيولوجي وأنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    19. The Convention to combat desertification will become an important component of a generation of environmental Conventions building upon Rio's sustainable development perspective, as well as on the Conventions on climate change and biodiversity. UN ١٩ - وستصبح الاتفاقية المعنية بمكافحة التصحر عنصرا هاما لجيل من الاتفاقيات البيئية التي تستند على رؤية ريو للتنمية المستدامة باﻹضافة الى الاتفاقيات المعنية بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Specific account therefore must be taken of the interface between Agenda 21 (and the Convention on the Law of the Sea) and the Conventions on climate change and biodiversity. UN ومن ثـم فإنـه يجـب أن تؤخـذ فـي الحسبان بصفـة محـددة الصلة القائمة بين جدول أعمال القرن ٢١ )واتفاقية قانون البحار( والاتفاقيتين المتعلقتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    We trust that the Intergovernmental Negotiating Committee, within the framework of its interim mandate and in the Conference of the Parties, will set up a financial mechanism and make viable institutional arrangements like those relating to the Conventions on climate change and biodiversity. UN ونأمل في أن تتمكن لجنة التفاوض الحكومية الدولية في إطار ولايتها المؤقتة وفي مؤتمر اﻷطراف من تشكيل آلية مالية وتقديم ترتيبات مؤسسية ناجعة على غرار تلك المتصلة بالاتفاقيتين الخاصتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Increased references to DLDD and SLM in the reports and resolutions of meetings on climate change and biodiversity UN الإشارة على نحو متزايد إلى التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في تقارير وقرارات الاجتماعات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    Increased references to DLDD and SLM in the reports and resolutions of meetings on climate change and biodiversity UN الإشارة على نحو متزايد إلى التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في تقارير وقرارات الاجتماعات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    Recognizing that a technical paper of the Intergovernmental Panel on Climate Change relating to climate change and biological diversity, prepared at the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, also supported the assessment needs of that Convention, UN وإذ يقر بأن الورقة التقنية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ والمتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي التي أعدت بناء على طلب مؤتمر الأطراف في الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تدعم كذلك احتياجات التقييم لتلك الاتفاقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus