5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
I really liked the Screensaver... so I didn't change it. | Open Subtitles | أحببت حقا هذه الصورة المتحركة على الشاشة لذلك لم أقم بتغييرها |
Some measures are, of course, aimed directly at producers, but even those aimed at consumers will have an effect on producers by altering conditions in the markets for their products. | UN | وستوجه بعض التدابير بالطبع الى المنتجين مباشرة ولكن، وحتى الموجهة الى المستهلكين، سيكون لها أثر على المنتجين بتغييرها ﻷوضاع السوق فيما يتعلق بمنتجاتهم. |
Things that have been on my mind, changes I want to make. | Open Subtitles | امور تشغل بالى منذ فترة و أرغب بتغييرها |
I have also complained of the Awning at Terrace. He has not changed it. | Open Subtitles | أنا أيضا أشتكي بخصوص الستائر في الشرفة, هو لم يقم بتغييرها. |
The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | ٥ - يقوم اﻷمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها. |
You don't like that I'm reassessing my life, that I want to change it, that I can. | Open Subtitles | انت لا تحب ذلك أنني اعيد تقييم حياتي انني أرغب بتغييرها أنني أقدر |
- So change it. - You know I can't. | Open Subtitles | إذاً قومي بتغييرها تعرف أني لا أستطيع |
And if you did change it, that means that each of his kids stood to lose... | Open Subtitles | وإن قمت بتغييرها أنت فذلك ...يعني أن كلاً من أبنائه سيخسر |
16. The Chair said that by altering the demographic status of the Occupied Palestinian Territory, the Israeli Government was eroding prospects for a two-State solution based on the pre-1967 borders. | UN | 16 - الرئيس: قال إن إسرائيل بتغييرها الوضع الديمغرافي للأرض الفلسطينية المحتلة تقوض احتمالات تطبيق الحل القائم على وجود دولتين الذي يستند إلى حدود ما قبل عام 1967. |
(b) Possibility and threat of changes to status (e.g., the recent tax situation); | UN | )ب( احتمال تغير اﻷوضاع والتهديد بتغييرها )مثل الحالة الضريبية التي طرأت مؤخرا(؛ |
That sign used to have a dancing pig on it, but they changed it recently. | Open Subtitles | كانت تلك اللافتة تحوي عليها خنزيرة ترقص.. و لكنهم قاموا بتغييرها حديثاً |