"بتغييرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • change of sponsorship
        
    • change it
        
    • by altering
        
    • changes
        
    • changed it
        
    • to change
        
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    I really liked the Screensaver... so I didn't change it. Open Subtitles أحببت حقا هذه الصورة المتحركة على الشاشة لذلك لم أقم بتغييرها
    Some measures are, of course, aimed directly at producers, but even those aimed at consumers will have an effect on producers by altering conditions in the markets for their products. UN وستوجه بعض التدابير بالطبع الى المنتجين مباشرة ولكن، وحتى الموجهة الى المستهلكين، سيكون لها أثر على المنتجين بتغييرها ﻷوضاع السوق فيما يتعلق بمنتجاتهم.
    Things that have been on my mind, changes I want to make. Open Subtitles امور تشغل بالى منذ فترة و أرغب بتغييرها
    I have also complained of the Awning at Terrace. He has not changed it. Open Subtitles أنا أيضا أشتكي بخصوص الستائر في الشرفة, هو لم يقم بتغييرها.
    The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN ٥ - يقوم اﻷمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    5. The Secretary-General shall notify the members of the Authority of the termination or change of sponsorship. UN 5 - يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
    You don't like that I'm reassessing my life, that I want to change it, that I can. Open Subtitles انت لا تحب ذلك أنني اعيد تقييم حياتي انني أرغب بتغييرها أنني أقدر
    - So change it. - You know I can't. Open Subtitles إذاً قومي بتغييرها تعرف أني لا أستطيع
    And if you did change it, that means that each of his kids stood to lose... Open Subtitles وإن قمت بتغييرها أنت فذلك ...يعني أن كلاً من أبنائه سيخسر
    16. The Chair said that by altering the demographic status of the Occupied Palestinian Territory, the Israeli Government was eroding prospects for a two-State solution based on the pre-1967 borders. UN 16 - الرئيس: قال إن إسرائيل بتغييرها الوضع الديمغرافي للأرض الفلسطينية المحتلة تقوض احتمالات تطبيق الحل القائم على وجود دولتين الذي يستند إلى حدود ما قبل عام 1967.
    (b) Possibility and threat of changes to status (e.g., the recent tax situation); UN )ب( احتمال تغير اﻷوضاع والتهديد بتغييرها )مثل الحالة الضريبية التي طرأت مؤخرا(؛
    That sign used to have a dancing pig on it, but they changed it recently. Open Subtitles كانت تلك اللافتة تحوي عليها خنزيرة ترقص.. و لكنهم قاموا بتغييرها حديثاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus