"بتفصيل أكبر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in greater detail in
        
    • in more detail in
        
    • in further detail in
        
    • at greater length in
        
    • further spelled out in
        
    • in more detail under
        
    • elaborated in greater detail
        
    The overall framework of the UNOPS approach is illustrated in figure 1, and discussed in greater detail in chapter VI below. UN واﻹطار العام لنهج مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع موضح في الشكل ١، ويناقش بتفصيل أكبر في الفصل السادس أدناه.
    These issues are examined in greater detail in chapter IV. UN ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع.
    These pillars will be explored in greater detail in future work and reports. UN وسيتم استجلاء هذه الركائز بتفصيل أكبر في الأعمال والتقارير المقبلة.
    Some of these focal areas are also mentioned in more detail in chapter 1 of the Annual Report 2013. UN وجرى أيضاً ذكر بعض مجالات التركيز هذه بتفصيل أكبر في الفصل الأول من التقرير السنوي لعام 2013.
    This case is discussed in more detail in paragraph 72. UN ويتم تناول هذه الدعوى بتفصيل أكبر في الفقرة 72.
    Subsequent changes would be reflected in greater detail in the next report. UN وسترد التغيرات اللاحقة بتفصيل أكبر في التقرير المقبل.
    These issues are discussed in greater detail in a report on the implementation of Article 3 of the Convention. UN ويتم مناقشة هذه المسائل بتفصيل أكبر في تقرير يُقدم عن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية.
    The standards for review of delisting requests should be transparent and spelled out in greater detail in the resolution that guides the work of the Ombudsperson. UN ينبغي أن تكون معايير استعراض طلبات رفع الاسم من القوائم شفافة وموضحة بتفصيل أكبر في القرار الذي يوجّه عمل أمين المظالم.
    These other topics will be treated in greater detail in other reports. UN وستعالج المواضيع اﻷخرى بتفصيل أكبر في تقارير أخرى.
    The reasons for this performance are discussed in greater detail in section III dealing with basic factors determining FDI flows. UN وترد مناقشة لﻷسباب الكامنة وراء هذا اﻷداء بتفصيل أكبر في الفرع ثالثا الذي يتناول العوامل اﻷساسية المحددة لتدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    Problems related to the choice of reference cycle or cycles will be mentioned only marginally, since they will be addressed in greater detail in other chapters. UN ولن يُشار إلى المشاكل المتعلقة باختيار الدورة أو الدورات المرجعية إلا بشكل هامشي نظرا لأنها ستعالج بتفصيل أكبر في فصول أخرى.
    58. The findings of the survey will be captured in greater detail in a separate publication, but the chapter below highlights its most significant dimensions. UN 58- وستُدرج نتائج الدراسة الاستقصائية بتفصيل أكبر في منشور مستقل، ولكن الفصل الوارد أدناه يبرز أهم أبعادها.
    In this regard the CTC is referred to the definition as spelled out in greater detail in the section dealing with terrorism financing on page 7 of this report. UN وفي هذا الصدد، تشير لجنة مكافحة الإرهاب إلى التعريف على النحو المنصوص عليه بتفصيل أكبر في الجزء الذي يتناول موضوع تمويل الإرهاب في الصفحة 18 من هذا التقرير.
    The proposals are discussed in more detail in paragraphs 34 to 38 of the present report. UN وقد نوقشت المقترحات بتفصيل أكبر في الفقرات من 34 إلى 38 من هذا التقرير.
    This matter is dealt with in more detail in paragraph 59 below. UN ويجري معالجة هذه المسألة بتفصيل أكبر في الفقرة 59 أدناه.
    As such, while a strategic assessment conducted at the deployment stage of a special political mission could already envisage an exit strategy, this would normally be considered in more detail in the integrated strategic framework. UN وعلى هذا الأساس، في حين أنه يمكن توخي استراتيجية للخروج في التقييم الاستراتيجي الذي يجرى في مرحلة نشر البعثة السياسية الخاصة، فإنه ينظر في ذلك عادة بتفصيل أكبر في الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    This issue is addressed in more detail in the report of the thematic working group on land. UN ويتناول الفريق المواضيعي المعني بالشؤون المالية هذه المسألة بتفصيل أكبر في تقريره.
    The Committee considers that this question should have been addressed in more detail in the Secretary-General's report. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي معالجة هذه المسألة بتفصيل أكبر في تقرير الأمين العام.
    The Committee comments on information-sharing and coordination opportunities below and in further detail in its discussion of section 9 above. UN وتورد اللجنة تعليقاتها على تقاسم المعلومات وفرص التنسيق، كما تعلق بتفصيل أكبر في مناقشتها للباب 9 أعلاه.
    These options are discussed at greater length in the final section of this paper. UN وتُناقش هذه الخيارات بتفصيل أكبر في الفرع الأخير من هذه الورقة.
    The framework for the provision of international protection was further spelled out in the Agenda for Protection endorsed by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and welcomed by the General Assembly in 2002 (see A/57/12/Add.1, annex IV). UN وتم عرض إطار توفير الحماية الدولية بتفصيل أكبر في الوثيقة المعنونة " جدول أعمال بشأن الحماية " التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ورحبت بها الجمعية العامة في عام 2002 (انظر A/57/12/Add.1، المرفق الرابع).
    We will address his proposals in more detail under the relevant item. UN وسنتناول مقترحاته بتفصيل أكبر في إطار البند ذي الصلة.
    53. Human rights instruments as determined in the Constitution of the Republic of Slovenia are elaborated in greater detail in a number of laws. UN 53- أما صكوك حقوق الإنسان المقررة في دستور جمهورية سلوفينيا فتتبلور بتفصيل أكبر في عدد من القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus