"بتفويض السلطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation of authority
        
    Management was also evaluating the use of videoconferencing and other techniques to enhance coordination and efficiency, and planned to issue an appropriate administrative instruction clarifying questions regarding delegation of authority. UN وتجري الإدارة أيضا تقييما لاستخدام عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو وغير ذلك من التقنيات لتعزيز التنسيق والكفاءة، وتنوي إصدار تعليمات إدارية مناسبة توضح المسائل المتعلقة بتفويض السلطات.
    Furthermore, the Secretary-General's report made barely any mention of accountability, even though it was inextricably linked to the delegation of authority. UN وفضلا عن ذلك فإن تقرير الأمين العام لا يكاد يذكر شيئا عن المساءلة بالرغم من ارتباطها الوثيق بتفويض السلطات.
    Concerning the delegation of authority and monitoring, another speaker felt that this could lead to the loss of institutional identities, which was key for advocacy efforts. UN وفيما يتعلق بتفويض السلطات والرصد، أعرب متحدث عن إحساسه بأن هذا قد يقود إلى فقدان الهويات المؤسسية، التي تعتبر أساسية بالنسبة لجهود الدعوة.
    Concerning the delegation of authority and monitoring, another speaker felt that this could lead to the loss of institutional identities, which was key for advocacy efforts. UN وفيما يتعلق بتفويض السلطات والرصد، أعرب متحدث عن إحساسه بأن هذا قد يقود إلى فقدان الهويات المؤسسية، التي تعتبر أساسية بالنسبة لجهود الدعوة.
    However, the capacities of the field offices were not reviewed to ensure that the organizational structures were adequate to support the responsibilities associated with the delegation of authority. UN بيد أن قدرات المكاتب الميدانية لم تُستعرض لكفالة ملاءمة الهياكل التنظيمية لعملية دعم المسؤوليات المتصلة بتفويض السلطات.
    13. Circulars, administrative instructions and other documents concerning the delegation of authority were to be published in 1995. UN ١٣ - ومن المتوقع أن تنشر في عام ١٩٩٥ تعميمات وتعليمات إدارية ووثائق أخرى تتعلق بتفويض السلطات.
    UNHCR plans to address possible gaps in internal controls, particularly at field level, by reviewing its delegation of authority system. UN وتنوي المفوضية معالجة الثغرات المحتملة في الضوابط الداخلية، لا سيما على الصعيد الميداني، من خلال مراجعة نظامها الخاص بتفويض السلطات.
    130. The Department agreed with the Board's recommendation to comply with the governing rules on procurement related to the delegation of authority. UN 130 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالامتثال للقواعد الناظمة للمشتريات فيما يتعلق بتفويض السلطات.
    That investment is deemed to be important in line with the creation of a results-based culture and the increased delegation of authority and related accountability from programme managers. UN ويعتبر هذا الاستثمار مهما،ً تماشيا مع استحداث ثقافة تقوم على النتائج، وزيادة قيام مديري البرامج بتفويض السلطات وما يرتبط بها من مساءلة.
    In the opinion of the Advisory Committee, there is a need for an effective monitoring system in the Office of Human Resources Management with regard to delegation of authority for gratis personnel to offices away from Headquarters. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى وضع نظـام فعـال للرصـد فـي مكتـب إدارة المـوارد البشريـة فيمـا يتعلـق بتفويض السلطات بالنسبة للموظفين المقدمين دون مقابل في المكاتب التي تقع خارج المقر.
    Concerning the delegation of authority and monitoring, another speaker felt that this could lead to the loss of institutional identities, which was key for advocacy efforts. UN وفيما يتعلق بتفويض السلطات والرصد، ذكر متحدث آخر أن ذلك قد يؤدي إلى فقدان الهويات المؤسسية، التي يعتبر وجودها أساسيا بالنسبة إلى جهود الدعوة.
    This was in breach of the delegation of authority for procurement, which is based on the principle of segregation of duties between the requisition and procurement functions. G. Insufficient staff in the Procurement Service UN ويمثل ذلك إخلالا بتفويض السلطات في مجال المشتريات، الذي يقوم على مبدأ فصل الواجبات المضطلع بها في إطار مهمة التقدم بطلبات الشراء ومهمة الشراء.
    38. In paragraph 130, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation to comply with the governing rules on procurement related to the delegation of authority. UN 38 - وأعربت إدارة عمليات حفظ السلام في الفقرة 130 عن اتفاقها مع توصية المجلس بالامتثال للقواعد المنظمة للمشتريات فيما يتعلق بتفويض السلطات.
    671. The new administrative instruction on delegation of authority to finance staff, promulgated in early May 2008, resolved most of the ambiguity. UN 671 - حُلت معظم جوانب الالتباس بفضل التعليمات الإدارية الجديدة المتعلقة بتفويض السلطات للموظفين المعنيين بالشؤون المالية، التي صدرت في مطلع أيار/مايو 2008.
    The Advisory Committee enquired about the time-frame for preparation of guidelines for monitoring delegation of authority, about plans to train those to whom authority is to be delegated and the criteria for determining whether, in the first place capacity exists before a decision is taken to delegate authority. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن اﻹطار الزمني ﻹعداد مبادئ توجيهية لرصد تفويض السلطات، وعن خطط تدريب من ستفوض إليهم السلطات، وعن المعايير اللازمة لتحديد ما إذا كانت القدرة موجودة في المقام اﻷول قبل اتخاذ قرار بتفويض السلطات.
    3. Stresses the need for an effective monitoring system in the Office of Human Resources Management of the Secretariat with regard to delegation of authority for gratis personnel to offices away from Headquarters; UN 3 - تشدد على الحاجة إلى وضع نظام فعال للرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة فيما يتعلق بتفويض السلطات بالنسبة للأفراد المقدمين دون مقابل في المكاتب الموجودة خارج المقر؛
    A compendium of all administrative issuances on delegation of authority has been issued (A/54/257), and the monitoring of delegated authority is being streamlined. UN تم إصدار خلاصة بالتعميمات الإدارية المتعلقة بتفويض السلطات (A/54/257) ويجري توحيد رصد السلطة المفوضة.
    33. The administrative instruction on delegation of authority to finance staff, promulgated in early May 2008, resolved most of the ambiguity cited above. UN 33 - حُلت معظم جوانب الالتباس المنوه عنها أعلاه بفضل التعليمات الإدارية المتعلقة بتفويض السلطات لموظفي الشؤون المالية، التي صدرت في مطلع أيار/مايو 2008.
    43. The report on delegation of authority and accountability (JIU/REP/2004/7) highlights the need for transparent information about manager/staff performance and the necessary HR system reform. UN 43 - ويسلط التقرير المتعلق بتفويض السلطات والمساءلة (JIU/REP/2004/7) الضوء على ضرورة توافر معلومات شفافة عن أداء المدراء/الموظفين والإصلاح اللازم في نظام الموارد البشرية.
    23. Regarding delegation of authority, her Government shared the concern of OIOS that the terms " Secretariat " , " Organization " and " United Nations " lacked clear definition, which made it difficult to know which offices or bodies were the subjects of administrative directives. UN 23 - وفيما يتعلق بتفويض السلطات قالت إن حكومة بلادها تشاطر مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلقه إزاء عدم وجود تعريفات واضحة لمصطلحات " الأمانة العامة " ، و " المنظمة " و " الأمم المتحدة " ، الأمر الذي يجعل من الصعب معرفة أي من هذه المكاتب أو الهيئات خاضعة للتعليمات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus