The Authority should also be empowered to order persons or enterprises to provide information and to call for and receive testimony. | UN | كما ينبغي تفويض السلطة في أن تأمر اﻷشخاص أو مؤسسات اﻷعمال بتقديم المعلومات وأن تطلب شهادة شهود وتحصل عليها. |
The Authority should also be empowered to order persons or enterprises to provide information and to call for and receive testimony. | UN | كما ينبغي تفويض السلطة في أن تأمر اﻷشخاص أو مؤسسات اﻷعمال بتقديم المعلومات وأن تطلب شهادة شهود وتحصل عليها. |
Regarding the provision of information and local data, farmers are not receiving the data they require to adapt their practices. | UN | وفيما يتعلق بتقديم المعلومات والبيانات المحلية، لا يتلقى المزارعون البيانات التي يحتاجون إليها لتكييف ممارساتهم. |
Governments can assist owners by providing information and advice. | UN | يمكن أن تساعد الحكومات المالكين بتقديم المعلومات والمشورة. |
A refusal to provide the information in the form requested does not affect the obligation to provide the information. | UN | ولا يؤثر رفض الإدلاء بالمعلومات بالشكل المطلوب على الالتزام بتقديم المعلومات. |
A lawyer from Jerusalem provided information about house demolitions: | UN | وقام محام من القدس بتقديم المعلومات عن عمليات هدم المنازل كما يلي: |
In other words, formal channels for allowing third parties to submit information should be established. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي إنشاء قنوات رسمية للسماح للأطراف الثالثة بتقديم المعلومات. |
Notification by staff members and obligation to supply information | UN | بلاغات الموظفين والتزامهم بتقديم المعلومات |
The Authority should also be empowered to order persons or enterprises to provide information and to call for and receive testimony. | UN | كما ينبغي تفويض السلطة في أن تأمر الأشخاص أو مؤسسات الأعمال بتقديم المعلومات وأن تطلب شهادة شهود وتحصل عليها. |
Those editorial and technical adjustments would be issued in a conference room paper and a secretariat official would be designated to provide information. | UN | وستصدر تلك التعديلات التحريرية والفنية في ورقة غرفة اجتماعات، وسيكلف أحد موظفي الأمانة بتقديم المعلومات. |
The Commission asked a number of questions relating to cargo and charter flights bound for Goma and those originating from Eastern Europe, to which the General Manager promised to provide information within one week. | UN | وطرحت اللجنة عددا من اﻷسئلة المتصلة برحلات طائرات الشحن والطائرات المستأجرة في اتجاه غوما، ورحلات الطائرات القادمة من شرق أوروبا، وقد وعد المدير العام بتقديم المعلومات المطلوبة في غضون أسبوع واحد. |
Importers, exporters or third parties have no obligation to provide information to Customs prior to the shipment of such goods. | UN | وليس المستوردون أو المصدرون أو الأطراف الثالثة ملزمين بتقديم المعلومات إلى الجمارك قبل شحن هذه البضائع. |
The same restrictions and the same obligation to provide information will apply vis-à-vis those concerned. | UN | وستنطبق على الأطراف الأخرى ذات الصلة القيود والالتزامات نفسها المتعلقة بتقديم المعلومات. |
There is therefore a close connection between accountability, which involves the possibility of imposing sanctions, and the concept of answerability, which entails non-committal provision of information. | UN | ولذلك، هناك صلة وثيقة بين المساءلة، التي تنطوي على إمكانية فرض عقوبات، ومفهوم تحمّل المسؤولية، الذي يشمل عدم الالتزام بتقديم المعلومات. |
This provision, which has expanded the list of the grounds of discrimination, is included into the new draft Law on the provision of information to the Public that is currently under consideration. | UN | وهذا الحكم الذي تم به توسيع نطاق الأسس التي يقوم عليها التمييز مندرج في مشروع القانون الجديد الخاص بتقديم المعلومات إلى الجمهور والذي يجري النظر فيه حاليا. |
Governments can assist owners by providing information and advice. | UN | يمكن أن تساعد الحكومات المالكين بتقديم المعلومات والمشورة. |
At the request of the Council the Police are obliged to provide the information needed. | UN | والشرطة ملزمة بتقديم المعلومات التي يطلبها المجلس. |
The ISU also provided information and advice to States Parties conducting their own outreach activities to promote universalization. | UN | وقامت الوحدة أيضاً بتقديم المعلومات وإسداء المشورة إلى الدول الأطراف التي تضطلع بأنشطة التوعية الخاصة بها من أجل الترويج لعالمية الاتفاقية. |
Establishment of appropriate registry at the national level; obligation to submit information to the competent authority; submission of data to the Secretary-General | UN | وضع سجل مناسب على المستوى الوطني؛ الإلزام بتقديم المعلومات إلى السلطة المختصة؛ تقديم البيانات إلى الأمين العام |
Notification by staff members and obligation to supply information | UN | بلاغات الموظفين والتزامهم بتقديم المعلومات |
The Panel considered the evidence submitted by claimants in reply to requests for information and documents. | UN | ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم المعلومات والمستندات. |
All the countries involved contributed to the research with information and interviews. | UN | وقد ساهمت كافة البلدان المشاركة في الأبحاث بتقديم المعلومات وإجراء المقابلات. |
Each such Party shall submit the information required under paragraph 2 above as part of the first national communication due under the Convention after this Protocol has entered into force for it and after the adoption of guidelines as provided for in paragraph 4 below. | UN | ويقوم كل طرف بتقديم المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة ٢ أعلاه كجزء من البلاغ الوطني اﻷول المستحق بموجب الاتفاقية بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف وبعد اعتماد المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في الفقرة ٤ أدناه. |
I appeal to all countries that have so far not yet participated to join the two global arms transparency instrument, by submitting information next year. | UN | وأناشد جميع البلدان التي لم تشارك حتى الآن الانضمام إلى الصكين العالميين لتحقيق الشفافية في ميدان الأسلحة، بتقديم المعلومات العام المقبل. |
198. The President of the Board should hold monthly consultations with the extended Bureau of the Board and interested member States to allow for regular briefings by the secretariat on forthcoming meetings, informal follow-up to meetings, and procedural and housekeeping matters. | UN | 198- وعلى رئيس المجلس أن يعقد مشاورات شهرية مع مكتب المجلس الموسع والدول الأعضاء التي يهمها الأمر لإتاحة قيام الأمانة، بصورة منتظمة، بتقديم المعلومات عن الاجتماعات المقبلة، واجتماعات المتابعة غير الرسمية، والمسائل الإجرائية، ومسائل تدبير الشؤون الداخلية. |
24. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties to cooperate fully with the Committee established by paragraph 14 above and the Panel of Experts referred to in paragraph 19 above, including by supplying information on possible violations of the measures imposed by paragraphs 5 to 7 above; | UN | 24 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والأطراف الأخرى المهتمة بهذا الموضوع على المبادرة، حسب الاقتضاء، إلى التعاون بصورة كاملة مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 أعلاه ومع فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 19 أعلاه، بتقديم المعلومات المتعلقة بالانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه؛ |
Participating agencies had committed themselves to providing the information to the Office in Geneva on a monthly basis. | UN | والتزمت الوكالات المشاركة بتقديم المعلومات إلى المكتب في جنيف على أساس شهري. |
State organizations and institutions, in particular the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica, the Public Registry and public oversight agencies, as well as the entities referred to in articles 14 and 15 of this Law, shall be obliged to furnish the information required for the investigation of the activities and offences covered by this Law, at the request of the Unit, with the countersignature of the Directorate-General. | UN | وهيئات ومؤسسات الدولة، ولا سيما وزارة المالية ومصرف كوستاريكا المركزي ومكتب السجلات العامة وهيئات الضرائب العامة، فضلا عن الكيانات المشار إليها في المادتين 14 و 15 من هذا القانون ملزمة بتقديم المعلومات المطلوبة للتحقيق في الأنشطة والجرائم التي ينظمها هذا القانون بناء على طلب من هذه الوحدة وبإحالة من الإدارة العامة. |