"بتقديم كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide all
        
    • to providing all
        
    • to provide full
        
    • introduced every
        
    • render every
        
    • to convey all
        
    • providing all the
        
    We call on Iraq once again seriously to provide all the information and means still in its possession to the Special Commission. UN إننا نطالب العراق القيام بصورة جادة بتقديم كل المعلومات والوسائل التي ما زالت بحوزته إلى اللجنة الخاصة.
    I reiterate my earlier calls on the international community to provide all required support to AMISOM to enable it to continue to support the Transitional Federal Government in maintaining peace and security in Somalia. UN وأكرر أيضاً نداءاتي السابقة إلى المجتمع الدولي بتقديم كل ما يلزم من دعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتمكينها من الاستمرار في دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في صون السلام والأمن في الصومال.
    " 15. Requests all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Representative in the implementation of her programme of activities; UN " 15 - تطلب إلى جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة أن تقوم، في حدود ولاياتها، بتقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في سياق تنفيذ برنامج الأنشطة الذي تضطلع به؛
    To this end, the United Nations is committed to providing all the necessary assistance and my Special Representative is ready to facilitate mutually acceptable solutions in this regard. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الأمم المتحدة ملتزمة بتقديم كل ما يلزم من مساعدة كما أن ممثلي الخاص مستعد لتيسير التوصل إلى حلول مقبولة من الطرفين في هذا الصدد.
    The Governor pledged to provide full support for the public education programme of the Commission on Status and Federal Relations, which had been established in 1988, and would conduct a referendum on federal relations and future political status in September 1993. UN وتعهد الحاكم بتقديم كل دعم لبرنامج التعليم العام الذي وضعته اللجنة المعنية بمركز اﻹقليم والعلاقات الاتحادية، التي أنشئت في عام ١٩٨٨ وستجري استفتاء على العلاقات الاتحادية والمركز السياسي المستقبلي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    During the meetings of the Committee of the Whole, the secretariat introduced every item considered, after which representatives expressed their views thereon. UN وقامت الأمانة أثناء المداولات التي جرت في اللجنة الجامعة بتقديم كل بند معروض للنظر فيه، وبعد ذلك أعرب الممثلون عن آرائهم بشأن هذه البنود.
    (h) Recommends that the international community and local authorities render every assistance to civil society in fulfilling its role with respect to the protection and promotion of human rights in Somalia; UN (ح) يوصي المجتمع الدولي والسلطات المحلية بتقديم كل المساعدة الممكنة للمجتمع المدني في أدائه لدوره فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الصومال؛
    (c) Undertake to convey all information concerning investigations and their outcome to the families of disappeared persons, in particular by publishing the final report of the ad hoc National Commission on Disappearances; UN (ج) أن تلتزم بتقديم كل المعلومات المتعلقة بهذه التحقيقات والنتائج التي تمخضت عنها إلى أسر المفقودين، ولا سيما بنشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    15. Requests all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Representative in the implementation of his/her programme of activities; UN 15 - تطلب إلى جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية أن تقوم، في حدود ولاياتها، بتقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثل الخاص في سياق تنفيذ برنامج الأنشطة الذي يضطلع به؛
    The State of Kuwait will remain true to its promise to provide all the support and aid it can to its friends among the countries of the developing world. This results from our strong belief in the principle of sharing, with a view to achieving sustainable development and a more prosperous and stable life for all peoples of the world. UN وستظل دولة الكويت على عهدها بتقديم كل ما تستطيع من دعم ومساعدة لأصدقائها من الدول النامية، انطلاقا من إيمانها الراسخ بمبدأ المشاركة من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وحياة أكثر رفاهية واستقرارا لشعوب العالم.
    15. Requests all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Representative in the implementation of his/her programme of activities; UN 15 - تطلب إلى جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية أن تقوم، في حدود ولاياتها، بتقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في سياق تنفيذ برنامج الأنشطة الذي تضطلع به؛
    8. Requests the Secretary-General to provide all possible assistance to support the strengthening of total peace in Rwanda and to submit to the General Assembly at its fiftieth session a report on the implementation of the present resolution; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم، بتقديم كل مساعدة ممكنة، توطيد السلم التام في رواندا وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    11. Requests the Secretary-General to provide all possible assistance to support the strengthening of total peace in Rwanda and to submit to the General Assembly at its fiftieth session a report on the implementation of this resolution; UN ١١ - ترجو من اﻷمين العام أن يدعم، بتقديم كل مساعدة ممكنة، توطيد السلم التام في رواندا وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    " 15. Requests all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Rapporteur in the implementation of her/his programme of activities; " 16. UN " 15 - تطلب إلى جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية أن تقوم، في حدود ولاياتها، بتقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى المقررة الخاصة في سياق تنفيذ برنامج الأنشطة الذي تضطلع به؛
    10. Stresses the need for all to provide all necessary assistance to the mission in accordance with the League of Arab States' Protocol of 19 December 2011 and its decision of 22 January 2012; UN 10 - يشدد على ضرورة قيام الجميع بتقديم كل المساعدة اللازمة للبعثة وفقاً لبروتوكول جامعة الدول العربية المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، وقرارها المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2012؛
    3. Expresses grave concern over the financial situation of the Extraordinary Chambers, urges the Government of Cambodia to work with the United Nations and the States providing assistance to ensure the highest standards of administration of the Extraordinary Chambers, and stresses the need for the Government and the international community to provide all appropriate assistance to the Extraordinary Chambers; UN 3- يعرب عن قلق بالغ إزاء الوضع المالي للدوائر الاستثنائية، ويحث حكومة كمبوديا على العمل مع الأمم المتحدة والدول التي تقدم المساعدة من أجل ضمان الأخذ بأعلى المعايير في إدارة الدوائر الاستثنائية، ويشدد على ضرورة قيام حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي بتقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى هذه الدوائر؛
    15. Requests all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of her mandate, including through country visits; UN 15 - تطلب إلى جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية أن تقوم، في حدود ولاياتها، بتقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى المقررة الخاصة في سبيل الوفاء بولايتها على نحو فعال، بطرق من بينها الزيارات القطرية؛
    As mentioned earlier, the United Nations remains committed to providing all possible support to the African Union in further strengthening AMISOM. UN وكما سلف ذكره، تبقى الأمم المتحدة ملتزمة بتقديم كل ما أمكن من دعم للاتحاد الأفريقي في سبيل زيادة تعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The Participation Committee for its part has committed to providing all possible assistance, within the KP mandate, to the Bolivarian Republic of Venezuela in developing this plan of action and, eventually, to fully reintegrating the country into the KPCS. UN والتزمت لجنة المشاركة من جهتها بتقديم كل مساعدة ممكنة، في نطاق ولاية عملية كيمبرلي، لجمهورية فنـزويلا البوليفارية لوضع خطة العمل هذه، وإعادة إدماج البلد كليا، في نهاية المطاف، في عملية كيمبرلي.
    The Governor pledged to provide full support for the public education programme of the Commission on Status and Federal Relations, which had been established in 1988, and would conduct a referendum on federal relations and future political status in September 1993. UN وتعهد الحاكم بتقديم كل دعم لبرنامج التعليم العام الذي وضعته اللجنة المعنية بمركز اﻹقليم والعلاقات الاتحادية، التي أنشئت في عام ١٩٨٨ وستجري استفتاء على العلاقات الاتحادية والمركز السياسي المستقبلي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    During the deliberations in the Committee of the Whole, the secretariat introduced every item considered, after which representatives expressed their views thereon. UN وقامت الأمانة، أثناء المداولات التي جرت في اللجنة الجامعة، بتقديم كل بند يتم النظر فيه، وبعد ذلك يعرب الممثلون عن آرائهم بصدده.
    The Court sees no reason why the parties concerned should not find solutions inspired by goodwill and common sense, and as between the Organization and its Members it draws attention to their duty to render `every assistance'provided by Article 2, paragraph 5, of the Charter. UN ولا ترى المحكمة سببا يمنع الأطراف المعنية من السعي إلى حلول تمليها حسن النية والحس العام، وتلفت الانتباه إلى واجب الأعضاء تجاه المنظمة بتقديم " كل ما في وسعهم " من عون إليها، كما هو منصوص عليه في الفقرة 5 من المادة الثانية من الميثاق.
    (c) Undertake to convey all information concerning investigations and their outcome to the families of disappeared persons, in particular by publishing the final report of the ad hoc National Commission on Disappearances; UN (ج) أن تلتزم بتقديم كل المعلومات المتعلقة بهذه التحقيقات والنتائج التي تمخضت عنها إلى أسر المفقودين، ولا سيما بنشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    4. The Agency is currently implementing an environmental monitoring programme. It has installed two air-sampling systems in Baghdad and has designated six more sites for the installation of such systems, and the Iraqi side is providing all the facilities required for the operation of these systems. UN ٤ - وتقوم الوكالة حاليا بتنفيذ برنامج مراقبة بيئية وقد قامت بنصب منظومتي نمذجة هواء في بغداد وحددت ستة مواقع لنصب هذه المنظومات، ويقوم الجانب العراقي بتقديم كل التسهيلات المطلوبة لعمل هذه المنظومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus