"بتقرير الفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • report of the Working Group on
        
    • report submitted by the Working Group on
        
    Draft decision on the report of the Working Group on the Harmonization of Working Methods of Treaty Bodies UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    TO THE report of the Working Group on THE DRAFT UN المقترحـــــات والتوصيـــات المتعلقــة بتقرير الفريق العامل المعني
    1. Takes note with appreciation of the report of the Working Group on the Right to Development on its first session; UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته اﻷولى؛
    The two relate to the report of the Working Group on Technical Cooperation for Development and the review of low-income countries for designating the least developed among them. UN وهذان التقريران يتصلان بتقرير الفريق العامل المعني بالتعاون التقني ﻷغراض التنمية واستعراض البلدان المنخفضة الدخل من أجل تحديد أقل البلدان نموا من بينها.
    52. Her delegation welcomed the report of the Working Group on the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare). UN 52 - وأعربت عن ترحيب وفدها بتقرير الفريق العامل المعني الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Amendments adopted pursuant to the report of the Working Group on Speeding up Appeals have resulted, inter alia, in shortening the time limits for the filing of appeals, in avoiding repetitious filings, and in expediting the disposal of appeals by expanding the use of written, as opposed to oral, submissions. UN فقد كان من بين ما أسفرت عنه التعديلات التي اعتُمدت عملا بتقرير الفريق العامل المعني بتعجيل النظر في الطعون عن تقصير الفترات الزمنية المحددة لتقديم الاستئنافات، وتلافي تكرار هذه الطلبات، والإسراع في التصرف في هذه الاستئنافات بالتوسع في استخدام الطلبات المكتوبة بدلا من الطلبات الشفوية.
    Although the Commission on the Status of Women was mandated to make recommendations to the Economic and Social Council with respect to the report of the Working Group on Communications, this had rarely been manifested in practice. UN ورغم تخويل لجنة وضع المرأة تقديم توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بالرسائـل، فإن ذلك لم يحـدث إلا نادرا من الناحية العملية.
    Two decisions were adopted, one on the communications procedure of the Commission and one on the report of the Working Group on the future operation of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women. UN كما تم اتخاذ قرارين الأول يتعلق بإجراء التراسل في اللجنة والثاني يتصل بتقرير الفريق العامل المعني بمستقبل أداء معهد الأمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    19. The Chairperson said she took it that the Committee wished to take note of the report of the Working Group on diplomatic protection. UN 19 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية.
    1. Welcomes the report of the Working Group on the Right to Development (A/HRC/9/17); UN 1- يرحِّب بتقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته التاسعة (A/HRC/9/17)؛
    659. The Permanent Representative of Ghana to the United Nations Office at Geneva, in his opening remarks, welcomed the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, which was discussed on 7 May 2008. UN 659- أعرب ممثل غانا الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، في ملاحظاته الافتتاحية، عن ترحيبه بتقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدولي الشامل، الذي نوقش في 7 أيار/مايو 2008.
    1. Welcomes the report of the Working Group on the Right to Development (A/HRC/9/17); UN 1- يرحِّب بتقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته التاسعة (A/HRC/9/17)؛
    It may be that reforms can be introduced without formal rule changes, and the Prosecutor welcomes the report of the Working Group on Speeding up Trials which proposes a number of developments within existing practice. UN وقد يكون من الممكن إدخال إصلاحات دون تغيير القواعد رسميا، وترحب المدعية العامة في هذا الصدد بتقرير الفريق العامل المعني بالتعجيل بسير المحاكمات الذي يقترح إدخال عدد من التحسينات على الممارسة المتبعة حاليا.
    The Prosecutor has welcomed the report of the Working Group on Speeding up trials and its proposals for making changes to certain aspects of the Tribunal's practice in managing cases. UN 20 - ورحبت المدعية العامة بتقرير الفريق العامل المعني بالتعجيل بسير المحاكمات وباقتراحاته الداعية إلى إدخال تغييرات على بعض جوانب ممارسة المحكمة المتبعة في إدارة القضايا.
    (v) The sixth inter-committee meeting welcomed the report of the Working Group on reservations (HRI/MC/2007/5 and Add.1). UN ' 5` رحّب الاجتماع السادس المشترك بين اللجان بتقرير الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5 و Add.1).
    Taking note of the report of the Working Group on Minorities on its twelfth session (A/HRC/Sub.1/58/19), UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته الثانية عشرة (A/HRC/Sub.1/58/19)،
    Therefore, the European Union welcomed the report of the Working Group on Electronic Commerce and was pleased that the Commission had endorsed the continuation of the work being done on the preparation of uniform rules on the legal issues of electronic signatures and certification authorities. UN ولذلك، فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بتقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، وقد سره أن تقوم اللجنة بإقرار مواصلة العمل الجاري بشأن إعداد القواعد الموحدة المتعلقة بالمسائل القانونية للتوقيعات الالكترونية وسلطات التصديق.
    77. With regard to jurisdictional immunities of States and their property (A/54/10, chap. VII), his delegation welcomed the report of the Working Group on the topic. UN 77 - وفيما يتعلق بحصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (الفصل السابع من الوثيقة A/54/10)، رحب وفده بتقرير الفريق العامل المعني بهذا الموضوع.
    36. Kenya welcomed the report of the Working Group on the draft optional protocol to the Convention related to the involvement of children in armed conflicts and hoped that it would be adopted and subsequently ratified or acceded to by the States parties. UN ٣٦ - ومضت قائلة إن كينيا ترحب بتقرير الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وتأمل في أن يتم اعتماده والتصديق عليه أو الانضمام إليه في وقت لاحق من جانب الدول اﻷطراف.
    With respect to the report of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements and the Commission’s comments and decisions thereon, the proposals put forward would strengthen the Commission’s decision-making process and the authority of those decisions. UN وفيما يتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل وتعليقات اللجنة والقرارات التي اتخذتها بشأنه، قال إن المقترحات المقدمة ستعزز من وضع اللجنة فيما يتعلق بعملية صنع القرار وسلطة هذه القرارات.
    1. Takes note of the report submitted by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (A/HRC/7/2) and of the recommendations contained therein; UN 1- يحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (A/HRC/7/2) وبالتوصيات الواردة فيه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus