"بتكسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • breaking
        
    • broke
        
    • cracking
        
    So you got us to start breaking plates, and the next thing you know, you're standing on the table, and you were waving your arms and you were yelling, like, Open Subtitles وانتِ اجبرتينا بإن نقوم بتكسير الصحون والشيء الآخر كما تعلمين وقفتِ فوق الطاولة كنت تلوحين بـ ذراعك وكنتِ تصرخين مثل
    Uh, they didn't have a Jewish star at the store, so I got you a regular cookie and I made the star myself by breaking off the pieces. Open Subtitles هم ليس لديهم نجمة يهودية في المحل لذلك احضرت لك كعكا عاديا صنعت النجمة بنفسي بتكسير القطع
    You put a rather large kink in my plans, sweetheart. The whole point of breaking the curse and becoming a hybrid was to make more hybrids. Open Subtitles لقد أفسدتي خطتي يا عزيزتي، فالمقصود بتكسير اللعنة وأن أصبح هجينًا..
    What if I broke your ribs or your legs? Open Subtitles وماذا إن قمت أنا بتكسير أضلاعك أو أقدامك؟
    Are you actually together, or are you just nursing him back to health'cause you broke his entire body and face? Open Subtitles هل انتم حقًا سويًا او انكِ تقومين برعاية الى ان يتعافى لانكِ قمت بتكسير جسمه بالكامل ووجهه ايضًا
    Destruction of dilute fluorocarbons by catalytic cracking UN تدمير مركبات الكربون الفلورية المخففة بتكسير المادة باستخدام المواد الحفازة
    This fat voyeur that watches you all year long to make sure you live up to his standards of decency before breaking into your house? Open Subtitles هذا الفتى السمين يشاهدكم جميعاْ تدخنون ويؤكد لك بقدومه قبل أن يقوم بتكسير منزلك
    Is he allowed to receive letters when he's not breaking rocks? Open Subtitles هل مسموح له أن يتلقى الخطابات عندما لا يقوم بتكسير الصخور؟
    190. Developed countries are also facing difficulties in relation to ship breaking. UN 190 - وتواجه البلدان المتقدمة النمو أيضا مصاعب فيما يتعلق بتكسير السفن.
    I never had so much fun breaking stuff. Open Subtitles لم أحظى بمرح كثير بتكسير الأشياء
    When I found out, I just started breaking everything. Open Subtitles عندما سمعتُ الخبر، بدأتُ بتكسير كل شيء
    You're basically disturbing your homeostasis, you're shaking things up a bit, breaking down storage in the muscle and then the muscle suddenly thinks, Open Subtitles أنت بالأساس تقوم بعمل خلل في مكونات دمك أنت تقوم بتقليب الأوضاع قليلاً تقوم بتكسير المخزون في العضلات و بعد ذلك تبدأ العضلات بالتفكير
    -It's not breaking if you have the clicker. Open Subtitles -أنه ليس بتكسير لو كان لديك جهاز فتح الباب
    And he took the hammer and started breaking the television. And that's how the hammer had his fingerprints. Open Subtitles واخذ المطرقه وبدأ بتكسير التلفاز
    So, this act of iconoclasm, then, is seen as an act of prophetic violence that has just as much importance in Islamic tradition as Moses's breaking of the tablets when he saw the idolatry at Mt Sinai Open Subtitles لذا فالتصرف بهذه الطريقة الشديدة كانت لها أهميتها ومبرراتها فى الثقافة الإسلامية كالتصرف الذى أتى به موسى عندما قام بتكسير الألواح حال رؤيته للوثنية فى سيناء
    Yeah, he said he had a hammer and he broke a bunch of jewelry store windows. Open Subtitles أجل، قال أنه كان يحمل مطرقة وقام بتكسير نافذة محل مجوهرات.
    No, I was thinking that you bein'a stranger, maybe you're the fella that broke up those yahoos in the roadhouse last night. Open Subtitles لا ، انا كنت افكر في انك الغريب ربما انت الشخص الذي قان بتكسير اولائك الرجلين في الحانة الليلة الماضية
    So they got a little crazy out there, they broke a few windows. Open Subtitles ماذا إذ قاموا ببعض الأعمال الجنونية و قاموا بتكسير بعض الوافذ
    Think I'd have learned to wear gloves after all these years cracking walnuts. Open Subtitles أعتقد بأني تعلمت أرتداء القفازات بعد كل هذه السنوات بتكسير الجوز
    cracking bottle of wine inside, if you're interested? Open Subtitles سوف نقوم بتكسير زجاجات الخمر إذا كنت مهتما ؟
    I live above the boiler room in my building, and the noise just keeps cracking my head open. Open Subtitles أنا أعيش فوق غرفة الغلايات في بنايتي و الضوضاء تقوم بتكسير رأسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus