"بتكلفة مجموعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • at a total cost
        
    • for a total cost
        
    • totalling
        
    • a total cost of
        
    The estimate would also provide for the refurbishment of 10 armoured personnel carriers in Finland at a total cost of $1,122,000. UN كما يشمل التقدير اعتمادا لتجديد ١٠ ناقلات جنود مصفحة في فنلندا بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار.
    Provision was made for 16 trips at a total cost of $20,600. UN ورصد اعتماد ﻟ ١٦ رحلة بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ٢٠ دولار.
    Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $78,000. UN ومدرج اعتماد أيضا لمواد تجهيز البيانات، القابلة للاستهلاك، بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٧٨ دولار.
    The total number of days worked is 54,248, for a total cost of $11.7 million. UN أما الرقم الكلي لأيام العمل فهو 248 54 يوما، بتكلفة مجموعها 11.7 مليون دولار.
    It is anticipated that one consultant each for approximately three work-months per consultant would be required for expert advice on Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, for a total cost of $79,600. UN ومن المتوقع أن يلزم تكليف استشاري لكل بلد منها لما يقارب ثلاثة أشهر عمل لكل منهم لتقديم مشورة خبيرة عن اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    It is estimated that 12 work/months of consultancy services totalling $72,000 would be required for this purpose. UN ويقدر أن ذلك سيتطلب توفير خدمات خبراء استشاريين لمدة ١٢ شهر عمل بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٧٢ دولار.
    The incoming contingent and the associated contingent-owned equipment were deployed under a combination of Letter of Appointment and United Nations charter arrangements, at a total cost of $2,000,572. UN ونُشرت الوحدة القادمة والمعدات المملوكة للوحدات المرتبطة بها بموجب مزيج من ترتيبات خطابات التعيين وترتيبات الاستئجار المعتمدة في الأمم المتحدة، بتكلفة مجموعها 572 000 2 دولارا.
    2. Provisions are made for 27 international and 49 local staff at a total cost of $1,710,500. UN ٢ - اعتُمدت مخصصات ﻟ ٢٧ موظفا دوليا و ٤٩ موظفا محليا بتكلفة مجموعها ٥٠٠ ٧١٠ ١ دولار.
    The partner rented vehicles for an initial period of three months, starting in July 1999, at a total cost of $115,000. UN واستأجر الشريك مركبات لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر تبدأ من تموز/يوليه 1999، بتكلفة مجموعها 000 115 دولار.
    130. UNHCR Headquarters entered into 62 contracts with 49 individual consultants at a total cost of $318,304 during 1994. UN ١٣٠ - أبرم مقر المفوضية ٦٢ عقدا مع ٤٩ فردا من الخبراء الاستشاريين بتكلفة مجموعها ٣٠٤ ٣١٨ دولارا خلال عام ١٩٩٤.
    130. UNHCR headquarters entered into 62 contracts with 49 individual consultants at a total cost of $318,304 during 1994. UN ١٣٠ - أبرم مقر المفوضية ٦٢ عقدا مع ٤٩ فردا من الخبراء الاستشاريين بتكلفة مجموعها ٣٠٤ ٣١٨ دولارا خلال عام ١٩٩٤.
    To sustain these efforts, AfDB in 2007 approved five regional projects under NEPAD, at a total cost of $327 million. UN وبغية دعم هذه الجهود، وافق مصرف التنمية الأفريقي في عام 2007 على خمسة مشاريع إقليمية في إطار الشراكة الجديدة بتكلفة مجموعها 327 مليون دولار.
    98. Between February and October 1991, Switzerland provided medical and technical support to a country hospital in Ukraine, 30 miles west of Chernobyl, at a total cost of SwF 600,000. UN ٩٨ - وقدمت سويسرا في الفترة ما بين شباط/فبراير وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ دعما طبيا وتقنيا إلى مستشفى ريفي في أوكرانيا على بعد ٣٠ ميلا إلى الغرب من تشيرنوبل بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٦٠٠ فرنك سويسري.
    1. Provisions are made for 51 international and 97 local staff for the various elements of MICAH as detailed in annex I B, at a total cost of $5,129,400. UN ١ - رصدت اعتمادات ﻟ ٥١ موظفا دوليا و ٩٧ موظفا محليا لمختلف عناصر البعثة على النحو المفصل في المرفق اﻷول - باء، بتكلفة مجموعها ٤٠٠ ١٢٩ ٥ دولار.
    1. Provisions are made for 38 international and 45 local staff for the various elements of MICIVIH as detailed in annex IV.B, at a total cost of $681,200. UN ١ - رصدت اعتمادات ﻟ ٣٨ موظفا دوليا و ٤٥ موظفا محليا لمختلف عناصر البعثة على النحو الوارد تفصيله في المرفق الرابع باء، بتكلفة مجموعها ٢٠٠ ٦٨١ دولار.
    The estimate also provides for third line transport maintenance support to military contingents provided by an external contractor, for a total cost of $840,000. UN ويغطي تقدير التكاليف أيضا دعم الصيانة من الفئة الثالثة فيما يتصل بالنقل الذي يوفره للوحدات العسكرية متعاقد خارجي بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٨٤٠ دولارا.
    The cost estimates for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999 provide for the payment of special allowance to two interpreters for a total cost of $840. UN وتشمل تقديرات التكلفة لفترة اﻟ ٢١ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ دفع بدل خاص لاثنين من المترجمين الشفويين بتكلفة مجموعها ٨٤٠ دولارا.
    7. Rental of premises. The cost estimates include provision for rental of accommodation for United Nations Volunteers at a monthly rate of $405 per person, for a total cost of $445,500. UN ٧ - استئجار اﻷماكن - تشمل تقديرات التكاليف اعتمادا لاستئجار أماكن اﻹقامة لمتطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري يبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص الواحد، بتكلفة مجموعها ٥٠٠ ٤٤٥ دولار.
    (b) Travel costs. Requirements under this heading provide for the rotation travel of 100 military observers at $3,000 per rotation, for a total cost of $300,000. UN )ب( تكاليف السفر - تغطي الاحتياجات تحت هذا البند تكاليف سفر ١٠٠ مراقب عسكري للتناوب بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار لرحلة التناوب الواحدة، بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار.
    During the reporting period, eight evacuation flights occurred totalling $91,000. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير بلغ عدد رحلات اﻹجلاء ثمانـــي رحــلات بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٩١ دولار.
    Provision is made for the purchase of two hand-held night observation devices, totalling $15,600 inclusive of 12 per cent freight. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء جهازي مراقبة ليلية محمولين يدويا، بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ١٥ دولار، شاملة تكاليف الشحن وتبلغ ١٢ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus