"بتكييف" - Traduction Arabe en Anglais

    • adapted
        
    • adapting
        
    • adapt
        
    • adaptation
        
    • adjusting
        
    • adjusted
        
    • adjustment
        
    • to adjust
        
    • tailored
        
    • tailor
        
    • conditioning
        
    • customization
        
    • air-conditioning
        
    You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace. Open Subtitles تعرف ، باستخدام غرفة الشنق ، وغرفة الغاز بتكييف مخصص
    Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world? Open Subtitles سيدي , بإعتبارها كشركة في المقام الأول لتوزيع الأوراق كيف قمت بتكييف أعمالك نموذجاً للأشغال في عالم يزداد ورقية ؟
    This has been accomplished by adapting the relevant features of related methodologies in the assessment of claims, where appropriate. UN وقد تحقق ذلك بتكييف السمات ذات الصلة في المنهجيات المطبقة لدى تقييم المطالبات، حيثما كان ذلك ملائماً.
    One notes too that the United Nations system and the regional organizations and the international financial institutions have begun to align themselves by adapting their support tools to post-conflict peacebuilding. UN ويلاحظ المرء أيضا أن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية قد بدأت تؤيدها بتكييف أدوات دعمها مع بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    It is also required to adapt its customs procedures to investigate, intercept and punish any violation of the sanctions regime. UN كما أنها مطالبة بتكييف إجراءاتها الجمركية للتحقيق في أي انتهاك لنظام الجزاءات والمعاقبة عليه والتصدي له.
    Expert panel on adaptation of forests to climate change UN فريق الخبراء المعني بتكييف الغابة مع تغير المناخ
    Methodologies were either adapted or developed by local experts to suit national contexts. UN وقام الخبراء المحليون إما بتكييف المنهجيات أو تطويرها بما يناسب السياقات الوطنية.
    The model will be adapted by the Department of Field Support for operational workforce planning for field operations. UN وسوف تقوم إدارة الدعم الميداني بتكييف النموذج لأغراض التخطيط التنفيذي للقوة العاملة في العمليات الميدانية.
    It had adapted the operational characteristics of its nuclear capability. UN كما قامت بتكييف المميزات التنفيذية للأسلحة النووية.
    The second step involves the identification of priorities for adapting laws and administrative procedures and then putting them into effect. UN والمرحلة الثانية تنطوي على تحديد الأولويات فيما يتعلق بتكييف القوانين والإجراءات الإدارية ومن ثم وضعها موضع التنفيذ.
    They conduct research and develop applications, either producing original knowledge or adapting and refining existing technology. UN فهم يقومون بإجراء البحوث وبتطوير التطبيقات، سواء بإنتاج معارف أصلية، أو بتكييف وتحسين التكنولوجيا القائمة.
    Small farmers also created biological diversity by adapting seed varieties to local conditions. UN ويساهم صغار المزارعين أيضاً في التنوع البيولوجي بتكييف أنواع البذور مع الظروف المحلية.
    Such procedures would let the Parties adapt the procedures to relevant circumstances. UN وستسمح هذه الاجراءات لﻷطراف بتكييف الاجراءات مع الظروف ذات الصلة.
    Taking also into consideration the desirability for some countries to adapt or promulgate legislation according to the requirements of human settlements, UN وإذ تضع أيضاً في اعتبارها استصواب قيام بعض البلدان بتكييف تشريعاتها أو بسنّ تشريعات وفقاً لمتطلبات المستوطنات البشرية،
    Such procedures would let the Parties adapt the procedures to relevant circumstances. UN وستسمح هذه الإجراءات للأطراف بتكييف الإجراءات مع الظروف ذات الصلة.
    Efforts to address climate change must allow for mitigation options and a firm commitment to the adaptation of agriculture, including through conservation and sustainable use of genetic resources for food and agriculture. UN ويجب أن تتاح ضمن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ خيارات للتخفيف من آثاره والتزام قوي بتكييف الزراعة، بوسائل منها حفظ الموارد الوراثية واستخدامها باستمرار في الأغراض الغذائية والزراعية.
    Networking could be facilitated by the establishment of national information systems, or by the adaptation of existing information systems to UNCCD requirements. UN يمكن تيسير عملية الربط الشبكي بإنشاء نظم معلوماتٍ وطنية أو بتكييف تلك النظم القائمة منها مع متطلبات الاتفاقية.
    (vi) National and regional agricultural research institutes for technology adaptation and development. UN `6` معاهد البحوث الوطنية والإقليمية المعنية بتكييف التكنولوجيا وتطويرها.
    An increasing number of developing countries are adjusting their policy settings to enable growth that benefits the poor. UN ويقوم عدد متزايد من البلدان النامية بتكييف هياكله السياسية لتحقيق النمو الذي يستفيد منه الفقراء.
    All PSBs have adjusted their work programmes according to the strategic directions of the ECE Plan of Action. UN وقامت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية بتكييف برامج عملها وفقا للتوجيهات الاستراتيجية لخطة عمل اللجنة.
    The creation of regional teams thus allows for adjustment of resource allocation according to changes in requirements. UN وهكذا فقد سمح إنشاء هذه الفرق الإقليمية بتكييف الموارد المرصودة مع التغيرات التي تطرأ على الاحتياجات.
    This is a philosophy which allows us to adjust our old model for economic development based on growth in gross domestic product. UN هذه فلسفة تسمح لنا بتكييف نموذجنا القديم للتنمية الاقتصادية المبني على النمو في الدخل المحلي الإجمالي.
    Specifically, the programme tailored country efforts to national REDD-plus strategies and helped to enhance coordination. UN ويقوم البرنامج تحديداً بتكييف الجهود القطرية مع الاستراتيجيات الوطنية للبرنامج المعزز ويساعد على تعزيز التعاون.
    The guides can also tailor the visit to the needs and interests of visitors. UN ويمكن للمرشدين أيضا أن يقوموا بتكييف الزيارة بما يلائم احتياجات الزائرين واهتماماتهم.
    Same in Singapore, but I haven't felt air conditioning once. Open Subtitles تستخدم نفسها في "سنغافورة"، لكن لم أشعر بتكييف الهواء.
    It allows customization of existing applications to meet the commercial, regulatory, cultural and linguistic requirements of users and localities. UN كما يسمح بتكييف التطبيقات القائمة وفق الاحتياجات التجارية والتنظيمية والثقافية واللغوية للمستخدمين وللجهات المحلية.
    Would you rather have air-conditioning or the streets free of crime? Open Subtitles هل تود أن تحظى بتكييف أم أن تخلي الشوارع من الجريمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus