"بتلك البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • those programmes
        
    • such programmes
        
    • such programs
        
    • these programmes
        
    • those shows
        
    Also, programmes for youth delegate at the United Nations are an efficient way to involve young people, and I urge all States to integrate those programmes. UN وكذلك، إن برامج انتداب الشباب في الأمم المتحدة هي سبيل فعال لإشراك الشباب، وأحث جميع الدول على العمل بتلك البرامج.
    He pointed out that the same problem would arise with programmes 5 to 8 because input relating to those programmes from the Second Committee was not yet available. UN وأشار إلى أن المشكلة نفسها سوف تثور بشأن البرامج ٥ إلى ٨ نظرا ﻷن اﻹسهام المتعلق بتلك البرامج لم يرد حتى اﻵن من اللجنة الثانية.
    Iraq, however, has sought to maintain that, some time in 1991, it issued an order to destroy all documentation on those programmes. UN بيد أن العراق سعى إلى اﻹصرار على إنه أصدر في وقت ما من عام ١٩٩١ أمـــرا بإتلاف جميع الوثائق المتعلقــــة بتلك البرامج.
    A Commission for breast cancer prevention had been created and funds provided to increase awareness of such programmes. UN وشُكِّلَت لجنة للوقاية من سرطان الثدي، وتمّ توفير أموال لزيادة الوعي بتلك البرامج.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) and donor countries are also called upon to help in the promotion and implementation of such programmes. UN كما تناشد المكسيك الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان المانحة أن تساعد في النهوض بتلك البرامج وتنفيذها.
    They were concerned that most young people had no idea such programs existed and wanted to see greater publicity of these programs so that more young people can participate and hold those involved accountable to successful implementation. UN وهم قلقون لأن معظم الشباب لا يعلمون بوجود مثل تلك البرامج، ويرغبون في أن يروا زيادة في التعريف الإعلامي بتلك البرامج بحيث يمكن لعدد أكبر من الشباب المشاركة فيها وتحميل المشاركين فيها المسؤولية عن تنفيذها بنجاح.
    these programmes are now done in the context of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN ويجري الاضطلاع بتلك البرامج في الوقت الحاضر في سياق أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (ii) Information on its programmes and activities in areas relevant to the Summit and its preparatory process and on the country or countries in which those programmes and activities are carried out; UN ' ٢ ' معلومات عن برامجها وأنشطتها في المجالات ذات الصلة بمؤتمر القمة وعملية التحضير له وعن البلد أو البلدان التي يجري الاضطلاع فيها بتلك البرامج واﻷنشطة؛
    (ii) Information on its programmes and activities in areas relevant to the World Assembly and its preparatory process and the country or countries in which those programmes and activities are carried out; UN `2 ' معلومات عن برامجها وأنشطتها في المجالات ذات الصلة بالجمعية العالمية وعمليتها التحضيرية وعن البلد أو البلدان التي يجري الاضطلاع فيها بتلك البرامج والأنشطة؛
    Therefore, those programmes should be carried out in strict respect of the commitments made by the partners concerned, both the developed and the developing countries. UN ولذلك ينبغي أن يتم الاضطلاع بتلك البرامج في احترام تام للالتزامات التي تعهد بها الشركاء المعنيون، أي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على حد سواء.
    The Office for Outside Information Sources and the analysts continue to search for and analyse material from the media that may be relevant to the Commission's ongoing efforts to keep informed of Iraq's activities relating to those programmes. UN ويواصل مكتب مصادر المعلومات الخارجية البحث عن أي مواد إعلامية قد تهم الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة وتحليل تلك المعلومات للبقاء على الاطلاع على أنشطة العراق المتصلة بتلك البرامج.
    The Chairman of the Special Commission (UNSCOM), Mr. Ekeus, has constantly noted his conviction that Iraq continues to conceal weapons of mass destruction, the equipment and precursors needed to manufacture them, and great quantities of documents related to those programmes. UN إن رئيس اللجنة الخاصة، السيد إكيوس، ذكر باستمرار اقتناعه بأن العراق لا يزال يخفي أسلحة دمار شامل، والمعدات، والمواد اللازمة لتصنيع اﻷسلحة، وكميات كبيرة من الوثائق ذات الصلة بتلك البرامج.
    In the end, the Committee had taken note of those programmes and had recommended that they be considered by the General Assembly, taking into account the views expressed and amendments proposed by Member States. UN وفي نهاية اﻷمر، أحاطت اللجنة علما بتلك البرامج وأوصت بأن تنظر فيها الجمعية العامة، مع مراعاة ما أبدته الدول اﻷعضاء من آراء واقترحته من تعديلات.
    His Majesty's Government attaches importance to collaborative efforts with United Nations agencies, civil society, non-governmental organizations and other stakeholders in carrying out those programmes. UN وتعلق حكومة صاحب الجلالة أهمية على جهود التعاون مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في القيام بتلك البرامج.
    Information on those programmes is contained in the documentation provided to their respective Executive Boards, and is not repeated in the present report, although specific activities of particular relevance are identified in some cases. UN وترد المعلومات المتعلقة بتلك البرامج في الوثائق المقدمة إلى المجالس التنفيذية لكل من هذه الوكالات، ورغم أن بعض اﻷنشطة المحددة ذات الصلة المعينة يجري ذكرها في بعض الحالات، فإن هذه المعلومات لا تكرر في هذا التقرير.
    5. In 1998, several Governments have reported the implementation of demand reduction programmes and the launching of public awareness campaigns related to those programmes. UN ٥ - في عام ٨٩٩١ أرسلت عدة حكومات تقارير عن تنفيذ برامج خفض الطلب وشن حملات توعية للجماهير فيما يتعلق بتلك البرامج .
    United Nations agencies are planning to extend such programmes to less stable regions in the north-east, centre and south of Somalia. UN وتعتزم الأمم المتحدة توسيع المساحة المشمولة بتلك البرامج لتستفيد منها أيضا مناطق شمال شرق ووسط وجنوب الصومال.
    She wondered if registration as unemployed was required for enrolment in such programmes. UN وتساءلت ما إذا كان التسجيل " لشخص عاطل " يشترط للالتحاق بتلك البرامج.
    In certain circumstances, such programmes can be undertaken directly by the federal Government (art. 5). UN وفي ظروف معينة، من الممكن أن تضطلع الحكومة الاتحادية بتلك البرامج )المادة ٥(.
    We therefore encourage all States to promote programs instilling the values of peace, disarmament, and nuclear non-proliferation in their respective educational and academic spheres and call upon IAEA and donor countries to help in the promotion and implementation of such programs. UN ولذلك نشجع جميع الدول على النهوض ببرامج ترسخ قيم السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار في أوساطها التعليمية والأكاديمية. ونناشد الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول المانحة أن تساعد في النهوض بتلك البرامج وتنفيذها؛
    Nevertheless, more entrepreneurs need to be informed about these programmes and the benefits they can bring. UN ومع ذلك، يحتاج كثير من رجال الأعمال لتعريفهم بتلك البرامج والفوائد التي يمكن أن تحققها.
    She could just like those shows. Open Subtitles لعلها اُعجبت بتلك البرامج فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus