"بتلك الطريقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that way
        
    • like that
        
    • this way
        
    • like this
        
    • That's how
        
    • the way
        
    • in that manner
        
    • way that
        
    • in such a way
        
    • this manner
        
    We hope to proceed in that way in the coming weeks in order to maximize our chances of getting a good outcome. UN ونأمل أن نستمر في العمل بتلك الطريقة في الأسابيع المقبلة من أجل زيادة فرصنا للخروج بنتيجة طيبة إلى أقصى حد.
    We have an idea what made the Titans act that way. Open Subtitles إنّنا نجهل تمامًا ما الأمر الذي جعلهم يتصرّفون بتلك الطريقة
    That's why I cut them this way and once, that way. Open Subtitles لذلك السبب أقطعُ لهما بتلك الطريقة مرة ومرة بتلك الطريقة.
    Where does he get off, treating women like that? Open Subtitles كيف يجرؤ على معاملة النساء بتلك الطريقة ؟
    No, she should not be talking to your wife like that. Open Subtitles كلاّ، يجب ألا تتحدث إلى زوجة أبيها بتلك الطريقة ..
    No, I promise, this group does not think that way. Open Subtitles لا، أعدك بأن هذه المجموعة لا تفكر بتلك الطريقة
    If not, we'll have to submit warrants to all the telecoms, so maybe we can find it that way. Open Subtitles أذا لم نجد شيء سيكون علينا تقديم مذكرات إلى شركات الأتصالات لربما استطعنا العثور عليهِ بتلك الطريقة
    I secured the door but we can't go out that way. Open Subtitles لقد أوصدت الباب لكننا لا نستطع الذهاب خارجاً بتلك الطريقة
    that way, she could feed me for under a buck. Open Subtitles بتلك الطريقة, امكنها ان تطعمني بأقل من دولار واحد
    We can't come at it that way. Not yet. Open Subtitles لا يمكننا مواجهة ذلك بتلك الطريقة ليس بعد
    How do you deal with people looking at you that way? Open Subtitles كيف تتعامل مع الناس الذين ينظرون إليك بتلك الطريقة ؟
    We'll stay that way on the sub, piggybacking on the antennae. Open Subtitles سنُواصل العمل بتلك الطريقة على الغوّاصة، بالحمل على الأتينا الهوائي.
    that way, we can know exactly when we've nailed the tremor. Open Subtitles بتلك الطريقة , سنعلم على وجه التحديد مصدر تلك الرجفة
    You let your employees talk to you like that? Open Subtitles هل تَدَع الموظفين يتكلّمون معك بتلك الطريقة ؟
    I mean, trying to seduce you like that was totally inappropriate. Open Subtitles أقصد محاولة اغوائك بتلك الطريقة كان غير ملائم على الأطلاق
    In fact, I've never seen a fish swim like that before. Open Subtitles في الواقع، لم أرى سمكةً تسبح بتلك الطريقة من قبل
    I'm really sorry I let him talk to you like that. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني سمحت له بالتحدث إليك بتلك الطريقة.
    Yes, but if we treat him like that, he may not cooperate. Open Subtitles أجل ، لكن إذا عاملناه بتلك الطريقة قد لا يتعاون معنا
    You have my word, but not like this, please. Open Subtitles لديك وعدي ولكن ليست بتلك الطريقة من فضلك
    If That's how you want to arrive, you're welcome. As for me, I prefer the easier way. Open Subtitles لو أردت دخول الولايات المتحدة بتلك الطريقة فمرحبا بك , بالنسبة لى أفضل الطريقة السهلة
    How could he possibly have won, the way he's going so bald? Open Subtitles كيف كان يمكن له أن يفوز، بتلك الطريقة التي يصلع بها؟
    Only in that manner will there be peace and development for all. UN ولن يتحقق السلام والتنمية للجميع إلا بتلك الطريقة.
    It is only in that way that, together, we can make certain that this becomes a world fit for children together. UN ولن نتمكن إلا بتلك الطريقة من كفالة أن يصبح هذا العالم صالحا للأطفال كافة.
    For it to act in such a way would contribute to lessening the concerns expressed in the past by Member States with regard to specific conflicts that have emerged on our continent. UN وذلك لأن التصرف بتلك الطريقة سيسهم في تقليل الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصراعات المحددة التي نشأت في قارتنا.
    There's no one else would go out of their way to vex me in this manner. Open Subtitles ليس هناك أحد آخر سيتحمل كل ذلك لأغاظتي بتلك الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus