"بتلك الفئة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • that category of
        
    Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. UN البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع.
    Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. UN البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع.
    “Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects”. UN " البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تحال الى اللجنــة أو اللجــان التي تعنى بتلك الفئة من المواضيع " .
    There had been 74 allegations relating to that category of staff in 2011, the lowest number reported to date, compared to 357 allegations in 2006 and 85 in 2010. UN وكان 74 ادعاء يتصل بتلك الفئة من الموظفين في عام 2011، وهو أقل عدد أبلغ عنه إلى حد الآن، مقارنة بـ 357 ادعاء في عام 2006 و 85 في عام 2010.
    Regarding the case of conscientious objectors, she suggested that the study analyse cases of multiple jeopardy involving that category of people. UN وبصدد حالة المستنكفين ضميرياً، اقترحت أن تحلل الدراسة حالات تعدد التعرض لخطر المحاكمة والإدانة الذي يحدق بتلك الفئة من الناس.
    Papua New Guinea therefore fully supports the United Nations Programme of Action on the illicit trade in that category of weapons. UN لذلك فإن بابوا غينيا الجديدة تعرب عن تأييدها الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بتلك الفئة من الأسلحة.
    An effective strategy to deal with that proliferation entails controlling the illicit trade in that category of weapons emanating from the countries where they originate, as well as controlling their transfer to intermediaries and arms merchants. UN وتقتضي الاستراتيجية الفعالة للتصدي لذلك الانتشار مراقبة التجارة غير المشروعة بتلك الفئة من الأسلحة المنطلقة من بلدان المنشأ، فضلا عن مراقبة نقلها إلى سماسرة الأسلحة وتجارها.
    Noting that the children of unmarried parents who did not live together were the sole responsibility of the mother, she asked whether the Government had any plans to review the laws surrounding that category of parents and children. UN وبعد أن أشارت إلى أن أطفال الوالدين غير المتزوجين اللذين لا يعيشان معا تقع المسؤولية عنهم على عاتق الأُم وحدها، سألت عما إذا كان لدى الحكومة أية خطط لاستعراض القوانين المحيطة بتلك الفئة من الآباء والأطفال.
    Rule 97 reads as follows: " Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. UN 2- جاء في نص المادة 97 ما يلي: " البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع.
    As the Frente POLISARIO leadership considered that the request of the Security Council, in its resolution 809 (1993), was to start with the updated lists of the 1974 census, it intended to keep to that category of applicants until the Council determined otherwise. UN ونظرا ﻷن قيادة البوليساريو ترى أن ما طلبه مجلس اﻷمن في قراره ٨٠٩ )١٩٩٣(، هو البدء بالقوائم المستكملة لتعداد عام ١٩٧٤، فإنها تعتزم الالتزام بتلك الفئة من مقدمي الطلبات إلى أن يقرر المجلس غير ذلك.
    30. In terms of categories of personnel involved in substantiated allegations for the 2010-2012 period, 24 per cent of allegations involving police personnel were found to be substantiated, whereas the number of allegations received was 12 per cent of the total number of allegations involving that category of personnel. UN 30 - وفيما يتعلق بفئات الأفراد المتورطين في الادعاءات المثبتة عن الفترة من عام 2010 إلى عام 2012، تبيّن أن 24 في المائة من الادعاءات المتعلقة بأفراد الشرطة مثبتة، بينما كان عدد الادعاءات الواردة يمثل 12 في المائة من مجموع الادعاءات المتعلقة بتلك الفئة من الأفراد.
    Allegations involving military personnel were substantiated in similar proportion (53 per cent) to the total number of allegations received involving that category of personnel UN وكانت نسبة الادعاءات المثبتة المتعلقة بالأفراد العسكريين (53 في المائة) مماثلة لمجموع الادعاءات الواردة المتعلقة بتلك الفئة من الموظفين
    This has especially been the case for the First Committee. The Special Committee noted, however, that, during the third session of the General Assembly, exception had been made to the principle laid down in rule 89,c that " items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects " . UN وكانت هذه بصورة خاصة حال اللجنة الأولى، إلا أن اللجنة الخاصة لاحظت أنه حدث، في الدورة الثالثة للجمعية العامة، استثناء من المبدأ المنصوص عليه في المادة 89(ج) من النظام الداخلي، والقائل إن " البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تحال إلى اللجنة أو اللجان التي تعنى بتلك الفئة من المواضيع " .
    19. As to the first of those problems [namely, the allocation of agenda items to the Main Committees by the General Assembly at the outset of each session], the Special Committee recalled that rule 97 of the rules of procedure of the General Assembly provided that " Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects ... " UN 19 - أما بشأن أولى هذه المشاكل ٍٍٍٍِِِِِ[أي توزيع الجمعية العامة بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية في مستهل كل دورة] فقد أشارت اللجنة الخاصة إلى أن المادة 97 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أن " البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تحال إلى اللجنة أو اللجان التي تعنى بتلك الفئة من المواضيع.... "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus