"بتلك الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that paragraph
        
    Note must be taken of that paragraph, which read: UN ويجب الإحاطة علما بتلك الفقرة التي نصها كما يلي:
    18. The Drafting Committee, however, wished to place on record a very clear understanding regarding that paragraph. UN ١٨ - بيد أن لجنة الصياغة تود أن تسجل مفهوما واضحا للغاية يتعلق بتلك الفقرة.
    His delegation therefore wished to register its reservation with respect to that paragraph. UN لذا فإن وفده يود أن يسجل تحفظه فيما يختص بتلك الفقرة.
    The other States Parties shall not be bound by that paragraph with respect to any State Party that has made such a declaration. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بتلك الفقرة تجاه أي دولة طرف تصدر إعلانا من هذا القبيل.
    The other States Parties shall not be bound by that paragraph with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بتلك الفقرة إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The draft decision also urged Article 5 Parties to minimize the consumption of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses by applying the criteria and procedures of global exemption for carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses that were currently established for Parties not operating under that paragraph. UN كما حث مشروع المقرر الأطراف العاملة بموجب المادة 5 على أن تعمل على تدنية استهلاك رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وذلك عن طريق تطبيق معايير وإجراءات الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية لرباعي كلوريد الكربون المحددة حالياً بالنسبة للأطراف غير العاملة بتلك الفقرة.
    During the debate on that paragraph, more than 10 countries, including China, had supported the idea of retaining that paragraph. UN وقالت إنه أثناء مناقشة تلك المادة أيدت ١٠ بلدان - منها الصين - فكرة الاحتفاظ بتلك الفقرة.
    She added that if the additional proposals referred to in paragraph 2 of the draft resolution were over and above the implications set forth in document A/C.3/48/L.80, her delegation would share the concerns expressed by the Cuban representative with regard to that paragraph. UN وأضافت أنه إذا ما كانت المقترحات الاضافية المشار اليها في الفقرة ٢ من مشروع القرار ستأتي الى جانب اﻵثار المترتبة الوارد بيانها في الوثيقة A/C.3/48/L.80، فلن يكون أمام وفدها إلا أن يشاطر مشاعر القلق التي أعرب عنها الممثل الكوبي فيما يتعلق بتلك الفقرة.
    The Committee received two notifications, in accordance with paragraph 4 of resolution 1171 (1998), on the export of arms and related materiel to Sierra Leone, both of which it subsequently reported to the Security Council in accordance with that paragraph. UN وتسلمت اللجنة إخطارين، طبقا للفقرة 4 من القرار 1171 (1998)، عن تصدير أسلحــة ومعــدات ذات صلــة إلــى سيراليون، نقلتهما بعــد ذلــك إلــى مجلس الأمن عملا بتلك الفقرة.
    16. The provisions of paragraph (5) were included under article 7, paragraph (2), of the Arbitration Model Law, and the Working Group agreed to retain that paragraph. UN 16- رُئي أن الحكم المنصوص عليه في الفقرة (5) وارد في الفقرة (2) من المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم، واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بتلك الفقرة.()
    4. [To request parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to provide adequate financial and capacitybuilding support and transfer of technologies to parties operating under that paragraph for the application of environmentally friendly alternatives to HCFCs;] UN 4 - [يطلب إلى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تزويد البلدان العاملة بتلك الفقرة بما يكفي من الدعم المالي وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لاختبار بدائل غير ضارة بالبيئة عوضاً عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛]
    20. A paper on some of the compliance issues relating to that paragraph, entitled " Compliance issues in regard to paragraph 4 of article 13 of the United Nations Model Double Taxation Convention " (E/C.18/2012/CRP.10), was presented to the eighth session in 2012. UN 20 - وعُرضت على الدورة الثامنة المعقودة في عام 2012 ورقة تناولت بعض مسائل الامتثال المتعلقة بتلك الفقرة عنوانها " قضايا الامتثال بخصوص الفقرة 4 من المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي " (E/C.18/2012/CRP.10).
    Despite the support for the retention of the square brackets in relation to paragraph (1), the prevailing view in relation to that paragraph was that the brackets should be removed, the word " award " retained, and the word " decision " deleted. UN 35- وعلى الرغم مما أُبدي من تأييد بشأن الإبقاء على الأقواس المعقوفة فيما يخصّ الفقرة (1) فإنَّ الرأي السائد المتعلق بتلك الفقرة ذهب إلى وجوب إزالة الأقواس المعقوفة والإبقاء على تعبير " قرار التحكيم " وحذف تعبير " القرار " .
    457. The State of Qatar made an interpretative declaration regarding article 29, paragraph 2, of the Convention, which states: " Each State Party may at the time of signature or ratification of the present Convention or accession thereto declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. The other States Parties shall not be bound by that paragraph with respect to any State Party which has made such a reservation. " UN 457- أبدت دولة قطر إعلاناً تفسيرياً بشأن المادة 29، الفقرة 2 من الاتفاقية التي جاء فيها " لأية طرف أن تعلن لدى توقيع هذه الاتفاقية أو التصديق أو الانضمام إليها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من هذه المادة ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بتلك الفقرة إزاء أية دولة طرف أبدى تحفظاً من هذا القبيل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus