"بتلك اللغة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that language
        
    • such language
        
    • in the language
        
    • in English
        
    Several delegations drew attention to the need for increased United Nations Radio broadcasting in Russian, as well as for publications in that language. UN ووجهت عدة وفود اﻷنظار إلى الحاجة إلى زيادة البث اﻹذاعي لﻷمم المتحدة باللغة الروسية، فضلا عن المنشورات بتلك اللغة.
    Several delegations drew attention to the need for increased United Nations Radio broadcasting in Russian, as well as for publications in that language. UN ووجهت عدة وفود اﻷنظار إلى الحاجة إلى زيادة البث اﻹذاعي لﻷمم المتحدة باللغة الروسية، فضلا عن المنشورات بتلك اللغة.
    A similar arrangement for translation into French has not been pursued since many offices and departments produce content in that language. UN ولم يتم السعي إلى ترتيب مشابه للترجمة إلى الفرنسية حيث إن عدة مكاتب وإدارات تعد المحتوى بتلك اللغة.
    Interpretation into the other languages of the Commission may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى لغات اللجنة الأخرى، إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة.
    Interpretation into the other languages of the Commission by the interpreters may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون إلى لغات اللجنة اﻷخرى، إلى الترجمة الشفوية المقدمة بتلك اللغة اﻷولى.
    Interpretation into the other languages of the Commission may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى لغات اللجنة الأخرى، إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة.
    The requirement for fluency in English disadvantages those who cannot communicate in the language and there is no translation equipment. UN ويصب شرط إتقان الإنكليزية في غير صالح أولئك الذين لا يستطيعون التواصل بتلك اللغة فضلاً عن غياب معدات الترجمة.
    If the matter was decided in another official language of the Organization, the judgement should also be published in that language. UN وإذا ما تم البت في المطالبة بلغة رسمية أخرى من لغات المنظمة، ينبغي أيضا نشر الحكم بتلك اللغة.
    Many of them do not have a command of English and mistrust foreign publications in that language. UN وكثير من هؤلاء لا يجيد الانكليزية ولا يحسنون الثقة بالمنشورات اﻷجنبية بتلك اللغة .
    Universal human rights do not, however, include a general right to obtain publicly funded education in that language; that can only be demanded where specific minority rights exist. UN ومع ذلك، فإن حقوق الإنسان العالمية لا تتضمن حقاً عاماً في تَلَقِّي التعليم بتلك اللغة بتمويل من الميزانية العامة. ولا يمكن المطالبة بذلك إلا إذا وجدت حقوق محددة لصالح الأقليات.
    Experience has shown that if detailed replies to lists of issues are submitted shortly before the examination of the report and are available in one working language only, Committee members not proficient in that language are seriously disadvantaged. UN وقد أظهرت التجربة أن تقديم ردود مفصلة على قوائم القضايا قبل النظر في التقرير بوقت قصير وبلغة واحدة فقط من لغات العمل يجعل أعضاء اللجنة غير الملمين بتلك اللغة في وضع غير مؤات لهم على نحو خطير.
    On the contrary, FAO considers that the impact of having meetings in one language usually English is that countries have to send delegates with an adequate knowledge of that language. UN وعلى عكس ذلك، ترى منظمة الأغذية والزراعة أن عقد الاجتماعات بلغة واحدة - هي الإنكليزية عادة - يحتم على البلدان إيفاد مندوبين لديهم إلمام كاف بتلك اللغة.
    :: In a region with a common language, the hub shall be a centre for producing or adapting materials in that language, for use both in the region covered by the hub as well as in other parts of the world. UN :: وحين يكون المحور في منطقة تستخدم لغة مشتركة، يصبح مركزا لإنتاج المواد بتلك اللغة أو تكييفها معها وذلك لاستخدامها في الإقليم الذي يغطيه المحور وفي أنحاء أخرى من العالم.
    In the heat of the moment, some delegations may be tempted not to react when asked to waive their right to work in the official language of the Organization chosen by them and to be provided with documentation in that language. UN وبسبب الضغوط التي تحدث آنئذ، قد تخير الوفود عدم الاستجابة عندما يطلب منها أن تتنازل عن حقها في استخدام اللغة الرسمية للمنظمة التي تختارها، وفي أن تتوفر لها الوثائق بتلك اللغة.
    Interpretation into the other languages of the Commission by the interpreters may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون إلى لغات اللجنة اﻷخرى، إلى الترجمة الشفوية المقدمة بتلك اللغة اﻷولى.
    Mistress Boleyn you should not abuse the queen's honour with such language. Open Subtitles أيتها الغانية "بولين" يجب أن لا تسيئي إلى الملكة بتلك اللغة
    Interpretation into the other languages of the Commission by the interpreters may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون إلى لغات اللجنة الأخرى، إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة.
    Interpretation into the other languages of the Commission by the interpreters may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون إلى لغات اللجنة اﻷخرى، إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة.
    Interpretation into the other languages of the Commission by the interpreters may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون إلى لغات اللجنة اﻷخرى، إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة.
    Interpretation into the other official languages by the interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويكون للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة، لدى ترجمة كلمته إلى اللغات الرسمية الأخرى، أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية المقدمة بتلك اللغة.
    (e) To use either of the two official languages in legal proceedings and to have their statements taken in the language of their choice without the need for translation. UN (ﻫ) استعمال اللغة الرسمية التي يختارونها في الإجراءات القضائية وتدوين بياناتهم بتلك اللغة بدون الاستعانة بالترجمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus