We have also discussed the report of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. | UN | وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام. |
We welcome his initiative on a High-level Advisory Group on Climate Change Financing and a High-level Panel on Global Sustainability. | UN | ونرحب بمبادرته بشأن إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى معني بتمويل تغير المناخ وفريق رفيع المستوى معني بالاستدامة العالمية. |
Australia is also represented on the newly established United Nations High-level Advisory Group on Climate Change Financing. | UN | كما أن أستراليا ممثلة في فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشئ حديثا. |
68. UNCTAD supported the United Nations Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF). | UN | 68- ودعم الأونكتاد فريق الأمين العام للأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ. |
The policy brief is intended to inform finance and environment ministers and policymakers of the climate change finance debate, to present different funding options for consideration, and to make recommendations on the way forward. | UN | والغرض من موجز السياسات هو إعلام وزراء المالية والبيئة ومقرري السياسات بالنقاش المتعلق بتمويل تغير المناخ، لعرض خيارات مختلفة للتمويل والتقدم بتوصيات بشأن السبيل إلى الأمام. |
The UNCTAD Secretary-General served on the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing established by the United Nations Secretary-General. | UN | وعمل الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة. |
The Secretary-General of UNCTAD was invited by the United Nations Secretary-General to serve, in his personal capacity, as a member on the High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF). | UN | ودعا الأمين العام للأمم المتحدة الأمين العام للأونكتاد إلى العمل، بصفته الشخصية، كعضو في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ. |
The Secretary-General has established an Advisory Group on Climate Change Financing, cochaired by the Prime Ministers of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Ethiopia, that will submit modalities for creation of the Fund. | UN | وقام الأمين العام بإنشاء فريق استشاري يُعنى بتمويل تغير المناخ، يشترك في رئاسته رئيس وزراء كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وإثيوبيا، سيتولى طرح طرائق إنشاء الصندوق. |
Grenada welcomes the empanelling of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing and the High-level Panel on Global Sustainability. | UN | وترحب غرينادا بتشكيل فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ و الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية. |
It will also seek to provide the necessary input of technical expertise to the Secretary-General's newly established High-level Advisory Group on Climate Change Financing as well as the High-level Panel under the Copenhagen Accord. | UN | وسيسعى أيضا إلى إتاحة الخبرة التقنية اللازمة لفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ المنشأ حديثا، فضلا عن الفريق الرفيع المستوى المنشأ بموجب اتفاق كوبنهاغن. |
I have established a High-level Advisory Group on Climate Change Financing to develop proposals on how to scale up long-term financing for mitigation and adaptation in developing countries. | UN | وقد أنشأتُ فريقا استشاريا رفيع المستوى معنيا بتمويل تغير المناخ لإعداد اقتراحات بشأن كيفية زيادة التمويل الطويل الأجل لتخفيف الآثار والتكيف في البلدان النامية. |
We look forward to the recommendations of the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing, which are due prior to the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Mexico. | UN | ونتطلع إلى توصيات فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ، والتي ينتظر صدورها قبل انعقاد المؤتمر السادس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في المكسيك. |
The Secretary-General's High-Level Advisory Group on Climate Change Financing, which the Prime Minister of Norway chairs together with the Prime Minister of Ethiopia, is working hard to identify sources that can enable us to raise the funds we committed to in Copenhagen. | UN | يعمل فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ، الذي يرأسه رئيس وزراء النرويج بالترافق مع رئيس وزراء إثيوبيا، جاهدا لتحديد المصادر التي يمكن أن تمكنا من جمع الأموال التي تعهدنا بها في كوبنهاغن. |
43. Ethiopia called upon all Governments to fully implement the Cancun Agreements and speed up climate change negotiations and urged its development partners to fulfil their commitments for climate Change Financing. | UN | 43 - واستطرد قائلاً إن إثيوبيا تدعو جميع الحكومات إلى أن تنفذ اتفاقات كانكون تنفيذاً تاماً وأن تسرع مفاوضات تغير المناخ وتحث شركاءها الإنمائيين على الوفاء بالتزاماتهم بتمويل تغير المناخ. |
101. Takes note of the relevant reports on the financing needs and options for the mobilization of resources to address the needs of developing country Parties with regard to climate change adaptation and mitigation, including the report of the High-level Advisory Group on Climate Change Financing; | UN | 101- يحيط علماً بالتقارير ذات الصلة باحتياجات التمويل وخيارات حشد الموارد لتلبية احتياجات البلدان الأطراف النامية فيما يتعلق بعمليات التكيف والتخفيف، بما في ذلك تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ؛ |
Africa should continue pushing for a reform of the current governance system for climate Change Financing and for the establishment of a new one under the COP that operates within the principles of the Convention, as much as possible, in order to ensure ready access to much-needed funds. | UN | 76- وينبغي أن تستمر أفريقيا في السعي إلى إجراء إصلاح لنظام الحوكمة الحالي الخاص بتمويل تغير المناخ وإنشاء نظام جديد في إطار مؤتمر الأطراف يعمل وفقاً لمبادئ الاتفاقية، قدر الإمكان، لضمان سهولة الحصول على الأموال التي تشتد الحاجة إليها. |
The High-level Advisory Group on Climate Change Financing is formulating recommendations on potential public and private sources of revenue to meet these targets for consideration at the Conference of Parties to the Framework Convention, to be held in Mexico in December 2010. | UN | ويعكف الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ على صياغة توصيات بشأن مصادر العائدات العامة والخاصة المحتملة اللازمة لتدبير هذه المبالغ كي يدرسها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية الذي سيعقد بالمكسيك في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
25. The Department worked closely with the Secretary-General's Climate Change Support Team, including for the launch of the High-level Panel on Global Sustainability, in August, and the report of the High-level Advisory Group on Climate Change Financing, in November. | UN | 25 - وعملت الإدارة على نحو وثيق مع فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ، بما في ذلك بخصوص بدء أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، في آب/أغسطس، وتقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ، في تشرين الثاني/نوفمبر. |
9 a.m. Co-Chairs of the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing (on the report of the Advisory Group) [Participants: H.E. Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General; H.E. Mr. Meles Zenawi, Prime Minister of Ethiopia; and H.E. Mr. Jens Stoltenberg, Prime Minister of Norway] | UN | 00/9 رئيسا فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ (بشأن تقرير الفريق الاستشاري) [المشاركون: سعادة السيد بان كي مون، الأمين العام، ودولة السيد ملس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا، ودولة السيد جنز ستولتنبرغ، رئيس وزراء النرويج] |
80. African least developed countries welcomed therefore the establishment of a High-level Advisory Group on Climate Change Financing by the Secretary-General of the United Nations earlier this year to mobilize resources committed by development partners in Copenhagen to help developing countries, especially the most vulnerable countries, to adapt to and mitigate the impact of climate change. | UN | 80 - ولذا، رحبت البلدان الأفريقية الأقل نموا بإنشاء الأمين العام للأمم المتحدة، في بداية هذا العام للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ بهدف تعبئة الموارد التي التزم بتوفيرها، في كوبنهاغن، الشركاء في التنمية لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أشدها تأثرا، على التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من أثره. |
(c) Providing input into organizing a forum for communication and continued exchange of information among bodies and entities dealing with climate change finance; | UN | (ج) الإسهام في تنظيم منتدى للاتصال والتبادل المستمر للمعلومات فيما بين الهيئات والكيانات المعنية بتمويل تغير المناخ؛ |