"بتمويل من الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with funding from the European Union
        
    • funded by the European Union
        
    • financed by the European Union
        
    • a European Union-funded
        
    • with EU funding
        
    • with European Union funds
        
    • with European Union funding
        
    • with European Union financing
        
    • with funding provided by the European Union
        
    • with funding by the European Union
        
    A three-year prison reform project was started in Kyrgyzstan at the beginning of 2010, with funding from the European Union. UN واستهِلّ مشروع مدته ثلاث سنوات بشأن إصلاح السجون في قيرغيزستان في بداية عام 2010، بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    Those problems had been addressed in a new industrial modernization programme developed for the Government of Egypt with funding from the European Union. UN وقد عولجت هذه المشاكل في برنامج تحديث صناعي جديد أعد للحكومة المصرية بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    The Group is also carrying out a nationwide landmine impact survey, funded by the European Union. UN وتقوم هذه المجموعة أيضا بمسح على نطاق البلد كله للأثر الذي تحدثه الألغام، وذلك بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    The expansion of Jazeera camp, funded by the European Union, continues; it will provide accommodation for 2,000 troops when completed. UN ولا يزال التوسع في معسكر الجزيرة بتمويل من الاتحاد الأوروبي مستمرا، وسيوفر عند اكتماله المأوى لـ 000 2 جندي.
    22. In Nigeria, based on the positive outcome of previous cooperation between the national Government and UNODC, a four-and-a-half year anti-corruption programme financed by the European Union became operational in December 2012. UN 22- وفي نيجيريا، بدأ في كانون الأول/ديسمبر 2012، بفضل الحصيلة الإيجابية للتعاون سابقاً بين الحكومة النيجيرية والمكتب، تنفيذ برنامج مدته أربع سنوات ونصف لمكافحة الفساد بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    The Government has started to address the most pressing needs of the population through its $100 million programme d'urgence aimed at relaunching basic social services with funding from the European Union and France. UN وبدأت الحكومة في تلبية أشد احتياجات السكان إلحاحا عن طريق برنامجها للطوارئ الذي تبلغ قيمته 100 مليون دولار، والذي يرمي إلى إعادة تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية بتمويل من الاتحاد الأوروبي وفرنسا.
    66. Phase 1 of the " Islands " project, with funding from the European Union, was completed in June 2014. UN 66 - اكتملت في حزيران/يونيه 2014 المرحلة الأولى من مشروع " الجزر " بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    UNEP and UN-Habitat are working on a joint climate change programme with funding from the European Union totalling some 4 million euros. UN ويعمل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة بشأن برنامج مشترك خاص بتغيُّر المناخ بتمويل من الاتحاد الأوروبي يبلغ إجماله نحو 4 ملايين يورو.
    Interventions aimed at attaining a minimum budget, accounting and cash management are gradually being implemented with funding from the European Union, the World Bank and the African Development Bank. UN وتُنفذ تدريجيا تدابير رامية إلى بلوغ حد أدنى من إدارة الميزانية والحسابات والمدفوعات النقدية بتمويل من الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    In October, construction was started on a model police station with a training facility in Lia village with funding from the European Union. UN وبدأ في تشرين الأول/أكتوبر تشييد مخفر الشرطة النموذجي الشامل مع منشأة تدريبية في قرية ليا بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    :: Established a youth education and support centre in February 2012, funded by the European Union for five years UN :: أنشأت مركزاً لتوفير التعليم والدعم للشباب في شباط/فبراير 2012، بتمويل من الاتحاد الأوروبي لمدة خمس سنوات؛
    This included support for the Iraqi Civil Society Empowerment Project, funded by the European Union, Finland and other donors through the United Nations Development Group (UNDG) Iraq Trust Fund. UN وشمل ذلك تقديم الدعم لمشروع تمكين المجتمع المدني العراقي، بتمويل من الاتحاد الأوروبي وفنلندا وغيرهما من الجهات المانحة، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والصندوق الاستئماني للعراق.
    36. A 36-month project funded by the European Union was established to assist the Commission for the Protection of Competition (CPC) of Serbia. UN 36- وأُقيم مشروع لمساعدة لجنة حماية المنافسة في صربيا بتمويل من الاتحاد الأوروبي مدته 36 شهراً.
    35. A 36-month project funded by the European Union was established to assist the Commission for the Protection of Competition (CPC) of Serbia. UN 35- وأُقيم مشروع لمساعدة لجنة حماية المنافسة في صربيا بتمويل من الاتحاد الأوروبي مدته 36 شهراً.
    The policy support component of the SWITCH-Asia Programme, funded by the European Union, has been launched successfully. UN 47 - وأطلق بنجاح عنصر دعم السياسات في برنامج تحول آسيا SWITCH-Asia، بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    The organization has a programme of support for the social involvement of persons with disabilities, financed by the European Union and supported by Handicap International. UN نفذت المنظمة برنامجاً توجيهياً من أجل مشاركة المعوقين في المجتمع بتمويل من الاتحاد الأوروبي ودعم من المنظمة الدولية للمعوقين.
    72. In Nigeria, a four-and-a-half-year anti-corruption programme financed by the European Union became operational in December 2012. UN 72- وفي نيجيريا، ثمَّة برنامج لمكافحة الفساد يدوم أربعة أعوام ونصف العام بتمويل من الاتحاد الأوروبي دخل حيِّز التنفيذ في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Several returns assistance projects are ongoing, including a European Union-funded return and reintegration project in five municipalities providing for the start of the reconstruction of houses. UN وتجري حاليا عدة مشاريع لمساعدة العائدين، منها مشروع العودة والإدماج بتمويل من الاتحاد الأوروبي في خمس بلديات للبدء في إعادة بناء المنازل.
    In addition, the second phase of the conformity assessment programmes in Bangladesh and Pakistan is being finalized with EU funding. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المرحلة الثانية لإعداد برنامجين لتقدير التوافق مع المعايير والمقتضيات في بنغلاديش وباكستان أشرفت على الانتهاء بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    The second meeting of the expert working group, organized by the Basel Convention Regional Centre for South-East Asia with funding provided by the European Union, Japan and Switzerland, was held in Jakarta from 29 to 31 May 2014. UN وانعقد في جاكارتا من 29 إلى 31 أيار/مايو 2014 الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الذي نظمه المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل لجنوب شرق آسيا بتمويل من الاتحاد الأوروبي واليابان وسويسرا.
    Concerning the second threat, we wish to register our deep appreciation for the strengthening of the capacity of the African Union (AU) to intervene in conflicts on the continent through the establishment of the African Peace Facility, with funding by the European Union to support AU peace operations and capacity-building. UN فيما يتعلق بالتهديد الثاني، نود أن نسجل امتناننا العميق لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل في الصراعات في القارة من خلال إنشاء مرفق السلام الأفريقي، بتمويل من الاتحاد الأوروبي دعماً لعمليات السلام وبناء القدرات التي يقوم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus