Third ministerial meeting of the coordination platform on strategies for the Sahel | UN | الاجتماع الوزاري الثالث للمنبر المعني بتنسيق الاستراتيجيات من أجل منطقة الساحل |
:: coordinate partners' statements through the National Committee on Aid coordination | UN | :: تنسيق بيانات الشركاء من خلال اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة |
These on-site side events will be coordinated by the Conference secretariat. | UN | وستقوم أمانة المؤتمر بتنسيق هذه المناسبات الجانبية في عين المكان. |
Those offsite side events will be coordinated by the host country. | UN | وسيقوم البلد المضيف بتنسيق المناسبات الجانبية في عين المكان تلك. |
Law enforcement agencies in two States coordinate activities to a high degree and five States coordinate some of their activities. | UN | وتقوم أجهزة إنفاذ القانون في دولتين بتنسيق الأنشطة إلى حد كبير، وتقوم خمس دول بتنسيق جانب من أنشطتها. |
Since 2013, the Office of Slovenia for Youth has been coordinating the CoE No hate speech movement campaign. | UN | ومنذ عام 2013، يقوم مكتب سلوفينيا للشباب بتنسيق حملة حركة مناهضة خطاب الكراهية التابعة لمجلس أوروبا. |
The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in Asia and the Pacific. | UN | ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
Establishment of Strategic and Policy coordination Unit to enhance clearance process | UN | إنشاء وحدة معنية بتنسيق الاستراتيجية والسياسة العامة لتعزيز عملية الموافقة |
:: 87,337 temporary shelters are constructed under United Nations coordination | UN | بناء 337 87 مأوى مؤقتا بتنسيق من الأمم المتحدة |
Special Service for coordination and Monitoring of ESF Actions | UN | الإدارة الخاصة بتنسيق عمليات الصندوق الاجتماعي الأوربي ورصدها |
Our assessment is based on the work of more than 2,500 election observers deployed throughout the country, under the coordination of the United Nations. | UN | ويقوم تقييمنا على عمل ما يزيد عن ٥٠٠ ٢ من مراقبي الانتخابات الذين وزعوا في جميع أنحاء البلد، بتنسيق من اﻷمم المتحدة. |
In other cases, they promote information-sharing, with limited substantive coordination. | UN | وفي حالات أخرى، تعزز تبادل المعلومات بتنسيق موضوعي محدود. |
The drafting group was coordinated by the Government of Spain. | UN | وكانت حكومة أسبانيا هي التي تقوم بتنسيق فريق الصياغة. |
The Agreement on coordinated Antimonopoly Policy does not provide for the establishment of a supranational competition authority. | UN | ولا ينص الاتفاق الخاص بتنسيق سياسات مكافحة الاحتكار على إنشاء هيئة فوق وطنية معنية بالمنافسة. |
This team also coordinated integrated work with the provinces of origin of problematic workers and Indonesian representatives in Malaysia. | UN | وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا. |
A Senior Police Adviser was recruited to coordinate the Unit, which is composed of four police advisers seconded from Member States. | UN | وتم استقدام مستشار أقدم لشؤون الشرطة ليقوم بتنسيق الوحدة المكونة من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة معارين من دول أعضاء. |
The Ministry of Justice and the State Election Commission coordinate the Groups. | UN | وتقوم وزارة العدل ولجنة الانتخابات التابعة للدولة بتنسيق أعمال الفريقين العاملين. |
The Navy and Air Force coordinate training for their own personnel. | UN | ويقوم فرع القوات البحرية وفرع القوات الجوية بتنسيق تدريب أفرادهما. |
The Action against Terrorism Unit of the secretariat is the focal point for coordinating the organization's anti-terrorism activities. | UN | ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة هي جهة الاتصال المعنية بتنسيق أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب. |
1988 to 1995 Member, Executive Committee of the National coordinating Body for work with children and adolescents | UN | ٨٨٩١ إلى ٥٩٩١ عضو اللجنة التنفيذية للهيئة الوطنية المعنية بتنسيق العمل فيما يتعلق باﻷطفال والمراهقين |
It also coordinates equal opportunities policy in the staffing area. | UN | كما تقوم بتنسيق سياسة المساواة في الفرص بين الموظفين. |
This especially concerns the harmonization of laws and effectiveness, equality of rights, on the territory of the entire BiH. | UN | ويتعلق ذلك بصفة خاصة بتنسيق القوانين وتنفيذها بفعالية وبالمساواة في الحقوق في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك. |
Where possible and appropriate, harmonize national, regional and international oversight mechanisms; | UN | `7` أن تقوم، حيثما كان ممكناً وملائماً، بتنسيق آليات الإشراف الوطنية والإقليمية والدولية؛ |
States Parties also noted the value of harmonizing, where possible and appropriate, national, regional and international oversight efforts. | UN | ولاحظت الدول الأطراف أيضاً أهمية القيام، متى أمكن وعند الاقتضاء، بتنسيق جهود الإشراف الوطنية والإقليمية والدولية. |
The Department for Women in Society shall co-ordinate, monitor and evaluate the implementation of gender-mainstreaming. | UN | تقوم الإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع بتنسيق ورصد وتقييم تنفيذ دمج نوع الجنس. |
Taking care of the landscaping. No worries. | Open Subtitles | والأهتمام بتنسيق الحديقة، دون قلق. |