"بتنسيق أنشطتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinate their activities
        
    • coordinate its activities
        
    • coordinated its activities
        
    • coordinating its activities
        
    • coordinating activities
        
    • coordinating their activities
        
    • coordinate their respective
        
    The latter, in turn, coordinate their activities with municipal councils and hospital perinatal committees. UN وتقوم مجالس الولايات بدورها بتنسيق أنشطتها مع مجالس البلديات ولجان رعاية الأمومة في المستشفيات.
    The programme could be strengthened by including those actors and providing measures to better coordinate their activities. UN ويمكن تعزيز هذا البرنامج بإدخال تلك الأطراف فيه وتوفير التدابير التي تسمح بتنسيق أنشطتها تنسيقا أفضل.
    At the same time, the bodies of the United Nations system must coordinate their activities with respect to the transition economies by establishing the requisite mechanism within the Secretariat. UN وفي الوقت ذاته يجب أن تقوم هيئات منظومة اﻷمم المتحدة بتنسيق أنشطتها فيما يتعلق بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك بانشاء آلية داخل اﻷمانة العامة.
    It will coordinate its activities with other international organizations such as the International Energy Agency and the Energy Charter, with a view to ensuring efficient and effective use of resources and avoiding duplication. UN وستقوم اللجنة بتنسيق أنشطتها مع سائر الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة، وأمانة ميثاق الطاقة، هادفة من ذلك إلى ضمان الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد وتجنب الازدواجية.
    UNSMIH increased its own presence at the National Palace and coordinated its activities with the United States security personnel. UN وزادت بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي عدد أفرادها الموجودين في القصر الوطني وقامت بتنسيق أنشطتها مع أفراد اﻷمن التابعين للولايات المتحدة.
    We encourage the United Nations to continue, more than it has in the past, to commit itself to coordinating its activities with those of international financial institutions such as the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organization. UN ونشجع على أن تواصل الأمم المتحدة، أكثر مما سبق، التزامها بتنسيق أنشطتها مع أنشطة المؤسسات المالية الدولية كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Field offices of the United Nations Office for Project Services and OSCE monitoring teams are also coordinating activities related to the implementation of the General Agreement. UN وتقوم المكاتب الميدانية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وأفرقة الرصد التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أيضا بتنسيق أنشطتها فيما يتصل بتنفيذ الاتفاق العام.
    Stakeholders providing support to the Mission would, in consultation with the special representative, coordinate their activities and facilitate the implementation of their support through a partners' coordination forum. UN وسوف تقوم الأطراف المعنية التي تقدم الدعم إلى البعثة، بالتشاور مع الممثل الخاص، بتنسيق أنشطتها وتيسير تنفيذ الدعم من خلال منتدى لتنسيق الشركاء.
    19.59 ESCWA will take an active role in ensuring that major players in official statistics coordinate their activities in the region. UN 19-59 وستضطلع الإسكوا بدور نشط في كفالة قيام الأطراف الرئيسية في مجال الإحصاءات الرسمية بتنسيق أنشطتها في المنطقة.
    19.59 ESCWA will take an active role in ensuring that major players in official statistics coordinate their activities in the region. UN 19-59 وستضطلع الإسكوا بدور نشط في كفالة قيام الأطراف الرئيسية في مجال الإحصاءات الرسمية بتنسيق أنشطتها في المنطقة.
    For example, as part of their standard procedures, the secretariats of the three Rome-based organizations consistently coordinate their activities to generate cost savings and foster higher productivity and effectiveness. UN فعلى سبيل المثال، تقوم أمانات المؤسسات الثلاث التي توجد مقارها في روما، في إطار إجراءاتها المتبعة، بتنسيق أنشطتها باستمرار لتحقيق وفورات في التكاليف والعمل على زيادة الإنتاجية والفعالية.
    35. At the monthly consultative meetings initiated by my Special Representative, the organizations involved coordinate their activities and work out modalities for mutual support. UN ٣٥ - وفي اجتماعات التشاور الشهرية التي بدأها ممثلي الخاص، تقوم المنظمات المعنية بتنسيق أنشطتها ووضع طرائق لتبادل الدعم.
    I have also stressed the imperative need for the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, as well as other vital institutions of the United Nations, to coordinate their activities. UN وشددت أيضا على الضرورة الحتمية لقيام الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، فضلا عن سائر المؤسسات الحيوية في اﻷمم المتحدة، بتنسيق أنشطتها.
    Similar units will be established in Liberia, Côte d'Ivoire and Guinea-Bissau and will closely coordinate their activities to fight drug trafficking and organized crime in West Africa. UN وسيتم إنشاء وحدات مماثلة في ليبريا وكوت ديفوار وغينيا - بيساو، وستقوم بتنسيق أنشطتها بشكل وثيق في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا.
    It will coordinate its activities with other international organizations such as the International Energy Agency and the Energy Charter, with a view to ensuring efficient and effective use of resources and avoiding duplication. UN وستقوم اللجنة بتنسيق أنشطتها مع سائر الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة، وأمانة ميثاق الطاقة، هادفة من ذلك إلى ضمان الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد وتجنب الازدواجية.
    UNMIH would coordinate its activities closely with MICIVIH. UN وسوف تقوم البعثة بتنسيق أنشطتها تنسيقا وثيقا مع بعثة المراقبين المدنيين.
    In carrying out its functions, the Electoral Division, under the overall authority of the Special Representative, will coordinate its activities with those of the Human Rights, Police and Military Divisions in their respective spheres of competence. UN ١٧ - وسوف تقوم شعبة الانتخابات في إطار السلطة الشاملة المعزاة إلى الممثل الخاص، عند الاضطلاع بأعمالها، بتنسيق أنشطتها مع أنشطة شعبة حقوق اﻹنسان وشعبة الشرطة والشعبة العسكرية، كل في مجال اختصاصه.
    EULEX continued its close cooperation with UNMIK, particularly on the exchange of information and issues in the north of Kosovo; and closely coordinated its activities with the other European Union actors in Kosovo and with other international stakeholders in Kosovo and in the region. UN وواصلت البعثة تعاونها الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ولا سيما بشأن تبادل المعلومات والمسائل في شمال كوسوفو؛ وقامت بتنسيق أنشطتها بشكل وثيق مع الجهات الفاعلة الأخرى التابعة للاتحاد الأوروبي في كوسوفو ومع أصحاب المصلحة الدوليين الآخرين في كوسوفو وفي المنطقة.
    42. At the regional level, Bahrain coordinated its activities with countries members of the Gulf Cooperation Council, and also with the Arab countries through the Council of Arab Ministers of the Interior of the League of Arab States. UN 42 - وأردف قائلا إن البحرين تقوم على الصعيد الإقليمي بتنسيق أنشطتها مع البلدان الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربي، وكذلك مع البلدان العربية عن طريق مجلس وزراء الداخلية العرب في جامعة الدول العربية.
    Kazakstan was very interested in further coordinating its activities with the programmes and bodies of the United Nations system, especially in areas to which it attached priority, such as the development of transportation systems, the control of illicit drug trafficking and protection of the environment. UN وتهتم كازاخستان اهتماما بالغا بتنسيق أنشطتها بشكل أفضل مع برامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في المجالات التي ترى أنها ذات أولوية، مثل تشجيع نظم النقل، ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وحفظ البيئة.
    The United Nations police force was cooperating and coordinating its activities with the Southern Sudan Police Service, including 2 United Nations police patrols, 2 patrols per day per team site at 22 team sites for 365 days. UN وتعاونت قوات شرطة الأمم المتحدة وقامت بتنسيق أنشطتها مع قوات شرطة جنوب السودان، بما في ذلك توفير شرطيين من شرطة الأمم المتحدة لكل دورية وتسيير دوريتين في اليوم لكل موقع من مواقع الأفرقة في 22 موقعا للأفرقة لمدة 365 يوما
    The regional organizations could also help to solve the problems of social development by coordinating their activities with those of the relevant United Nations bodies. UN وأضاف قائلا إن المنظمات اﻹقليمية تستطيع أيضا أن تساهم في حل مشاكل التنمية الاجتماعية بتنسيق أنشطتها مع أنشطة اﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Recommendation also recommends that the single window be established in a public/private sector partnership and that participating agencies coordinate their respective controls through the single window. UN كما تدعو التوصية إلى إنشاء الشباك الموحد في إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص وإلى قيام الوكالات المشاركة بتنسيق أنشطتها الرقابية بواسطة الشباك الموحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus