"بتنسيق ورصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordination and monitoring
        
    • coordinate and monitor
        
    • coordinating and monitoring
        
    • coordinated and monitored
        
    • coordinates and monitors the provision
        
    The ASEAN Ministerial Meeting on Women met annually to carry out coordination and monitoring of the implementation of key regional priorities and cooperation in women's issues and concerns. UN وينعقد الاجتماع الوزاري المعني بالمرأة التابع للرابطة سنوياً للقيام بتنسيق ورصد تنفيذ الأولويات الإقليمية الرئيسية والتعاون في قضايا وشواغل المرأة.
    coordination and monitoring of the implementation of the measures for the selection and training of the personnel of the Collective Peace-keeping Forces shall be entrusted to the Council of Ministers for Foreign Affairs and the Council of Ministers of Defence in their areas of competence. UN وسيعهد إلى مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع، كل في مجال اختصاصه، بتنسيق ورصد تنفيذ تدابير اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    Contribution to the activities of the relevant bodies of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the coordination and monitoring of social policies and programmes. UN المساهمة في أنشطة الهيئات ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق الادارية بشأن القضايا المتعلقة بتنسيق ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية.
    As an executive arm of the Commission, the National Disaster Management Authority is mandated to coordinate and monitor implementation of national policies and strategies on disaster management. UN وتضطلع الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث، بوصفها الأداة التنفيذية للجنة، بتنسيق ورصد تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال إدارة الكوارث.
    Furthermore, we have established a focal point office for children in our Government, with a mandate to coordinate and monitor all issues relating to children and to ensure that the provisions of the Convention on the Rights of the Child are implemented at all levels of the Government. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأنا مكتبا يكون بمثابة نقطة اتصال للأطفال في حكومتنا، مكلف بتنسيق ورصد جميع القضايا المتعلقة بالأطفال وكفالة تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل على جميع مستويات الحكومة.
    In this respect, practically all Governments have established and given support to national machineries to discharge their responsibilities of coordinating and monitoring the incorporation of the gender perspective in overall national development activities. UN وفي هذا الصدد، أنشأت كل الحكومات تقريبا ودعمت آليات وطنية لﻹضطلاع بمسؤولياتها الخاصة بتنسيق ورصد إدراج منظور قضايا المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية الوطنية عموما.
    The National Commission for Women and Children, an autonomous agency, coordinated and monitored policies and activities related to the protection and promotion of the rights of women and children. UN 10- وتقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل، وهي وكالة مستقلة، بتنسيق ورصد السياسات والأنشطة المتصلة بحماية حقوق النساء والأطفال وتعزيزها.
    In addition, the Division coordinates and monitors the provision of services provided for the United Nations by other organizations, namely: buildings management services, which are the responsibility of UNIDO, and medical, printing and library services, which are the responsibility of IAEA. UN وتقوم الشعبة أيضا بتنسيق ورصد الخدمات التي تقدمها منظمات أخرى إلى اﻷمم المتحدة وهي: خدمات إدارة المباني، وتضطلع بمسؤوليتها اليونيدو، والخدمات الطبية وخدمات الطباعة والمكتبة وتضطلع بمسؤوليتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Contribution to the activities of the relevant bodies of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the coordination and monitoring of social policies and programmes. UN المساهمة في أنشطة الهيئات ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق الادارية بشأن القضايا المتعلقة بتنسيق ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية.
    54. The ASEAN Committee on Women was entrusted with the coordination and monitoring of cooperation in women's issues and concerns. UN 54 - وكُلِّفت لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتنسيق ورصد التعاون في قضايا المرأة وشواغلها.
    Lack of technical and institutional capacity to implement adaptation measures on the part of entities entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of NAPAs. UN (ب) افتقار الكيانات المكلفة بتنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل الوطنية إلى القدرة التقنية والمؤسسية لتنفيذ تدابير التكيف.
    coordination and monitoring issues of Security Council resolution 986 (1995)-funded projects implemented in northern Iraq UN :: المسائل المتعلقة بتنسيق ورصد المشاريع الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) المنفذة في شمال العراق
    46. The Committee for coordination and monitoring of the 2nd PNPM (Comitê de Articulação e Monitoramento do II PNPM), established by Decree No. 5390/2005, under the direction of SPM, is composed of 18 government organizations, in addition to the National Council on Women's Policies (Conselho Nacional de Política para as Mulheres) and representatives of state and municipal women's policy organizations. UN 46- وتضم اللجنة المعنية بتنسيق ورصد الخطة الوطنية الثانية لسياسات المرأة، التي أُنشِئت بموجب المرسوم رقم 5390/2005، وبتوجيه من الأمانة الخاصة لسياسات المرة، 18 هيئة حكومية بالإضافة إلى المجلس الوطني لسياسات المرأة وممثلين عن الهيئات المعنية بسياسات المرأة على مستوى الولايات والبلديات.
    MINUSTAH would provide the necessary guidance and supervise the electoral process, and would coordinate and monitor international technical assistance for the elections. UN ومن المقرر أن توفر بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي التوجيه اللازم والإشراف على العملية الانتخابية وأن تقوم بتنسيق ورصد المساعدة الفنية الدولية المقدمة في الانتخابات.
    440. The Committee is concerned that no governmental body, at the federal or the Land level, seems to have a clear mandate to coordinate and monitor the implementation of the Convention. UN 440- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود أي هيئة حكومية، سواء على الصعيد الاتحادي أو على صعيد المقاطعة مكلفة بوضوح بتنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية فيما يبدو.
    However, the Committee is concerned that the JNCW is not provided with sufficient financial and human resources to effectively coordinate and monitor the State party's initiatives to promote gender equality and the full implementation of the Convention. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لعدم توافر موارد مالية وبشرية كافية لهذه اللجنة لكي تقوم، على نحو فعال، بتنسيق ورصد المبادرات التي تتخذها الدولة الطرف من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتنفيذ الاتفاقية على نحو تام.
    38. The county development steering committees, established to coordinate and monitor the implementation of the poverty reduction strategy and county development agendas, met regularly, although many counties experienced attendance problems from line ministries. UN 38 - واجتمعت بانتظام اللجان التوجيهية لتنمية المقاطعات، والمنشأة للاضطلاع بتنسيق ورصد تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر والخطط الإنمائية للمقاطعات، بالرغم من أن مقاطعات كثيرة واجهت مشاكل في حضور الاجتماعات من جانب وزارات تنفيذية.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services has been coordinating and monitoring actions taken to address the concerns raised by the Board through a series of working groups that also take into account the need for future compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN ويقوم الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بتنسيق ورصد الإجراءات المتخذة لمعالجة الشواغل التي يثيرها المجلس عن طريق مجموعة من الأفرقة العاملة التي تراعي أيضا ضرورة الامتثال في المستقبل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    407. Although the Committee is aware of the State party's initiatives to review the role of the Social and Family Welfare Department, which is the governmental institution in charge of coordinating and monitoring the implementation of the Convention, it is concerned about its limitations in performing its mandate effectively. UN 407- على الرغم من أن اللجنة تعلم بمبادرات الدولة الطرف الرامية إلى إعادة النظر في دور إدارة الرعاية الاجتماعية والأسرية، وهي المؤسسة الحكومية المكلفة بتنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية، تشعر بالقلق إزاء القيود المفروضة على أداء مهمتها على نحو فعال.
    63. Through the monthly meetings of its Working Committee, the Publications Board coordinated and monitored the 1998–1999 consolidated publications programme of the United Nations and gave high priority to enhancing the creation of an electronic United Nations through increased use of the Internet to widen the outreach of the Organization. UN ٦٣ - قام مجلس منشورات اﻷمم المتحدة، من خلال الاجتماعات الشهرية للجنته العاملة، بتنسيق ورصد برنامج اﻷمم المتحدة الموحد للمنشورات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ومنح أولوية عليا لجعل اﻷمم المتحدة منظمة الكترونية من خلال زيادة استعمال شبكة اﻹنترنت لتوسيع نطاق وصول المنظمة إلى الجماهير.
    In addition, the Division coordinates and monitors the provision of services provided for the United Nations by other organizations, namely, building management services, which are the responsibility of UNIDO, and medical, printing and library services, which are the responsibility of IAEA. UN وتقوم الشعبة أيضا بتنسيق ورصد الخدمات التي تقدمها منظمات أخرى إلى الأمم المتحدة وهي: خدمات إدارة المباني، وتضطلع بمسؤوليتها اليونيدو، والخدمات الطبية وخدمات الطباعة والمكتبة وتضطلع بمسؤوليتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus