"بتنظيم العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • organization of work
        
    • organization of the work
        
    • labour regulation
        
    • organize work
        
    • organization of labour
        
    At the opening plenary, the Chair will make a proposal for the organization of work during the session in line with this scenario note. UN وسيقدّم الرئيس، في الجلسة العامة الافتتاحية، اقتراحاً بتنظيم العمل أثناء الدورة تماشياً مع مذكرة السيناريوهات هذه.
    Delegates are invited to consult this scenario note for further information and proposals on the organization of work. UN ويُرجى من المندوبين الرجوع إلى مذكرة السيناريوهات هذه للاطّلاع على مزيد من المعلومات والمقترحات المتعلقة بتنظيم العمل.
    My delegation has listened to the debate on the organization of work and the timing of the 2002 substantive session of the Disarmament Commission. UN استمع وفد بلدي إلى المناقشة المتعلقة بتنظيم العمل وتوقيت الدورة الموضوعية لعام 2002 لهيئة نزع السلاح.
    With regard to the organization of the work of the session, the Commission has four days available to it. UN 7- وفيما يتعلق بتنظيم العمل في الدورة، تتاح للدورة أربعة أيام.
    The absence of family-friendly policies regarding the organization of work can increase those difficulties. UN ويمكن أن يؤدي انعدام السياسات المناصرة للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل إلى زيادة هذه الصعوبات.
    Lack of family-friendly policies regarding the organization of work has increased these difficulties. UN وقد زاد انعدام السياسات المواتية للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل من هذه المصاعب.
    A lack of family-friendly policy regarding the organization of work can increase these difficulties. UN ويمكن أن يزيد انعدام السياسات المواتية للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل من هذه المصاعب.
    A lack of family-friendly policy regarding the organization of work can increase these difficulties. UN ومن شأن غياب السياسات المواتية للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل أن يزيد من هذه المصاعب.
    A lack of family-friendly policy regarding the organization of work can increase these difficulties. UN ومن شأن غياب السياسات المواتية للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل أن يزيد من هذه المصاعب.
    FCCC/AGBM/1995/3/Add.1 Annotations to the provisional agenda, including suggestions for the organization of work. UN شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك اقتراحات بتنظيم العمل.
    A proposal for the organization of work of the second session is given in section III below. UN ويرد في الفرع ثالثاً أدناه مقترح بتنظيم العمل للدورة الثانية.
    6. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛
    6. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛
    7. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٧ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛
    13. The CMP agreed to proceed on the basis of the proposals made on the organization of work by the President. UN 13- واتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن يأخذ باقتراحات الرئيس فيما يتعلق بتنظيم العمل.
    At the opening plenary, the Chair will make a proposal for the organization of work for the resumed sixth session, in line with this scenario note. UN وسيقدم الرئيس، في الجلسة العامة الافتتاحية، مقترحاً بتنظيم العمل المتصل بالدورة السادسة المستأنفة، بما يتمشى مع مذكرة السيناريوهات هذه.
    The Working Group agreed to a proposal by the Chair for the organization of work at the current meeting. UN 12 - وافق الفريق العامل على اقتراح الرئيس الخاص بتنظيم العمل في الاجتماع الحالي.
    In particular, in preparing for the upcoming session of the AWG-LCA, the Chair will consult with the Chair of the SBI on matters related to the organization of the work regarding the work programmes on mitigation for Parties included in Annex I to the Convention and for Parties not included in Annex I to the Convention, and will inform the AWG-LCA of the results of these consultations. UN وعلى وجه الخصوص، سيتشاور الرئيس عند التحضير للدورة المقبلة لفريق العمل التعاوني مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن المسائل المتصلة بتنظيم العمل فيما يخص برامج العمل المتعلقة بالتخفيف بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وسيُطلع فريق العمل التعاوني على نتائج هذه المشاورات.
    20. The Chairman drew the Committee’s attention to document A/C.2/53/L.1, and to the action taken by the General Assembly based on the recommendations contained in the first report of the General Committee (A/53/250) relating to the organization of the work of the General Assembly and its Main Committees. UN ٠٢ - واسترعى الرئيس اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/C.2/53/L.1 وإلى اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة استنادا إلى التوصيات الواردة ضمن التقرير اﻷول للجنة العامة (A/53/250) المتعلق بتنظيم العمل داخل الجمعية العامة ولجانها اﻷساسية.
    Youth participation at all stages of decision-making and in a wide variety of fields from environmental negotiations to labour regulation discussions was absolutely necessary. UN وذكرت أن مشاركة الشباب في جميع مراحل اتخاذ القرار وفي مجموعة واسعة من المجالات ابتداء من المفاوضات المتعلقة بالبيئة إلى المناقشات المتعلقة بتنظيم العمل مسألة ضرورية ضرورة مطلقة.
    It is intended to help small and medium-sized enterprises to take steps to organize work in a way that also takes duly into account family responsibilities of their personnel and the economic constraints on the enterprise. UN وهذا الدليل مخصص للمشاريع الصغيرة والمتوسطة لاتخاذ الإجراءات التي تسمح لها بتنظيم العمل آخذة في الاعتبار المسؤوليات الأسرية للعاملين فيها إلى جانب القيود الاقتصادية التي يواجهها المشروع.
    The development of flexible forms of employment which allow a high degree of freedom to operate and independence coupled with significantly less (compared with standard traditional employment) external regulation in the organization of labour and production is one of the conditions for broadening the employment options of women combining professional duties and family obligations. UN إن ظهور أشكال العمالة المرنة التي تسمح بدرجة عالية من الحرية في أداء العمل والاستقلالية بالإضافة إلى الانخفاض الكبير في عدد القيود التنظيمية الخارجية (بالمقارنة مع العمالة التقليدية العادية) فيما يتعلق بتنظيم العمل والإنتاج يمثل واحداً من الظروف المؤاتية لتوسيع خيارات العمالة المتاحة للمرأة التي تجمع بين الواجبات المهنية والالتزامات الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus