"بتنفيذ اتفاق السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Peace Agreement
        
    • implement the Peace Agreement
        
    • Peace Agreement implementation
        
    • the implementation of the Agreement
        
    • Peace Implementation
        
    The Council had a useful exchange of views with Mr. Mandela on the Burundi peace process and issues relating to the implementation of the Peace Agreement. UN وجرى تبادل مفيد للآراء بين المجلس والسيد مانديلا بشأن عملية السلام في بوروندي والمواضيع المتعلقة بتنفيذ اتفاق السلام.
    Briefing by Mr. Wolfgang Petritsch, High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina UN إحاطة إعلامية من السيد وولفغانغ بتريتش، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    3. Contacts with the Office of the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina .... 77 24 UN الاتصالات مع مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    The Council underscores the importance of prompt and full cooperation by the parties to the Peace Agreement in carrying out their commitments to implement the Peace Agreement in its entirety, including cooperation with the International Supervisor for Brčko and the Office of the High Representative. " UN ويؤكد المجلس على أهمية تعاون اﻷطراف في اتفاق السلام، تعاونا فوريا وتاما، في الوفاء بالتزاماتها بتنفيذ اتفاق السلام بأكمله، بما في ذلك التعاون مع المشرف الدولي لبرتشكو ومع مكتب الممثل السامي. "
    The second Senior Political Affairs Officer (P-5) will head the team dealing with Comprehensive Peace Agreement implementation, negotiation, mediation between the parties relating to issues regarding government in the south, and good offices. UN وسيرأس الموظف الأقدم الآخر الفريق الذي يعنى بتنفيذ اتفاق السلام الشامل، والتفاوض، والوساطة بين الأحزاب بشأن المسائل المتصلة بالحكومة في الجنوب، والمساعي الحميدة.
    In Mostar, the Office of the High Representative for the implementation of the Peace Agreement continued to carry out his facilitation functions following the absence of local elections in the city. UN وفي موستار، واصل مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام الاضطلاع بمهام التيسير المنوطة به لعدم إجراء انتخابات محلية في المدينة.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to Miroslav Lajčák, High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ميروسلاف لاتشاك، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    " The Council had a useful exchange of views with His Excellency Mr. Mandela on the Burundi peace process and issues relating to the implementation of the Peace Agreement. UN " وأجرى المجلس تبادلا مفيدا للآراء مع سعادته حول عملية السلام في بوروندي والقضايا المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام.
    Letter dated 28 February 2002 from the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    3. Contacts with the Office of the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina UN ٣ - الاتصالات مع مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    It deals with questions concerning the political and constitutional implementation of the Peace Agreement, and has also provided a key channel for direct political talks on a wide range of issues. UN وهي تعالج المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام من الوجهتين السياسية والدستورية، وهي أيضا قناة رئيسية للمحادثات السياسية المباشرة المتعلقة بطائفة كبيـــرة من المسائل.
    At the informal consultations of the whole held on 9 February 1998, the members of the Council received a briefing by the High Representative on the latest developments in the implementation of the Peace Agreement. UN وفي المشـاورات غيـر الرسمية الجامعة المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل السامي بشأن آخر تطورات الحالة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق السلام.
    On 28 July, the High Representative for implementation of the Peace Agreement, Mr. Carlos Westendorp, briefed Council members on the current situation in the implementation of the Peace Agreement. UN وفي ٢٨ تموز/يوليه، أطلع الممثل السامي بشأن تنفيذ اتفاق السلام، السيد كارلوس ويستندروب، أعضاء المجلس على الحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق السلام.
    * Mr. Wolfgang Petritsch, High Representative for the implementation of the Peace Agreement in Bosnia and Herzegovina, will give a briefing to the Security Council at this private meeting. UN * يقدم السيد فولفغانغ بيتريتش، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك إحاطة إعلاميــة لمجلس اﻷمـن فــي هــذه الجلسة الخاصة.
    The Advisory Committee was informed that the main partners of the United Nations include the Office of the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, the multinational stabilization force (SFOR) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن من بين شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 28 February 2002, which I received from the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة، المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002، التي تلقيتها من الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    The Security Council also held meetings with the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo and Head of UNMIK and the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, following which it adopted two presidential statements. UN وعقد مجلس الأمن أيضاً اجتماعين مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام الخاص بالبوسنة والهرسك، واعتمد بعدهما بيانين رئاسيين.
    106. The immediate activation of the Joint Monitoring Commission as well as the early establishment of the Implementation Monitoring Committee would also serve the purpose of securing the continuing commitment of the Liberian parties to implement the Peace Agreement in good faith. UN 106 - ومن شأن التشغيل الفوري للجنة الرصد المشتركة والمبادرة مبكرا إلى إنشاء لجنة رصد التنفيذ أن يساعدا على ضمان الالتزام المتواصل للأطراف الليبرية بتنفيذ اتفاق السلام بحسن نية.
    Unless there is a serious effort to maintain the momentum of the peace process and a commitment to implement the Peace Agreement on both sides, the important achievements accomplished so far would be lost and the situation of human rights in the occupied territories would deteriorate further and increase the frustration and despair of their inhabitants. UN وما لم يكن هناك جهد جدي للمحافظة على قوة دفع عملية السلام ووجود التزام بتنفيذ اتفاق السلام من كلا الجانبين، فإن اﻹنجازات الهامة التي تحققت حتى اﻵن ستضيع وستتردى حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة أكثر فأكثر مما يزيد من الشعور باﻹحباط واليأس لدى سكانها.
    Establishment of the secretariat to support the oversight forum (related to Final Peace Agreement implementation, resolution of disputes, building confidence) UN :: تأسيس أمانة لتوفير الدعم لمنتدى الرقابة (فيما يتصل بتنفيذ اتفاق السلام النهائي وحل المنازعات وبناء الثقة)
    These have included efforts to question the territorial integrity of the country and attempts to roll back past reforms related to the implementation of the Agreement. UN وتضمنت هذه التهديدات محاولات للتشكيك في السلامة الإقليمية للبلد ومحاولات للتراجع عن الإصلاحات السابقة المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام.
    Of course, there are still many issues which we need to work on regarding the Peace Agreement implementation and the implementation of the conclusions of the Peace Implementation Council contained in the Bonn and Madrid documents, although it also cannot be disputed that, unfortunately, we have reached unbalanced results in the two Entities. UN وبطبيعة الحال لا تزال هناك قضايا كثيرة نحتاج إلى العمل بشأنها فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق السلام وتنفيذ نتائج مجلس تنفيذ السلام الواردة في وثائق بون ومدريد، وإن كنا أيضا لا يمكن أن نجادل في أننا بكل أسف توصلنا إلى نتائج غير متوازنة في الكيانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus