"بتنفيذ الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Millennium Development
        
    • implementing the Millennium Development
        
    They are therefore closely associated with the implementation of the Millennium Development Goals. UN وهما بالتالي مرتبطان ارتباطاً وثيقاً بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government recognizes that implementation of the Millennium Development Goals is a commitment on the part of the State which will help it to progress to higher levels of human development. UN وتُقر الحكومة بكون التزام الدولة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية سيساعدها على الارتقاء بمستوى التنمية البشرية.
    Hadassah is deeply committed to the implementation of the Millennium Development Goals across the globe. UN وهاداسا ملتزمة بدرجة كبيرة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أنحاء العالم.
    These figures encourage us to be optimistic in relation to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وتشجعنا هذه الأرقام على أن نتفائل فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Even with our limited capacity, we are committed to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وحتى مع قدرتنا المحدودة، نحن ملتزمون بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, the Dominican Republic has also linked explicitly its family policy to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، ربطت الجمهورية الدومينيكية أيضا سياستها المتعلقة بالأسرة ربطا صريحا بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We meet in the wake of the High-level Plenary Meeting, where bold decisions were made to promote implementation of the Millennium Development Goals. UN إننا نجتمع في أعقاب الاجتماع العام الرفيع المستوى حيث اتخذت قرارات جريئة للنهوض بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We welcome the reaffirmation of the commitments regarding the implementation of the Millennium Development Goals. UN كما نرحب بالتأكيد مرة أخرى على الالتزامات المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A key priority for Denmark will be to speed up the implementation of the Millennium Development Goals. UN ومن الأولويات الرئيسية لدى الدانمرك الإسراع بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    NEPAD promotes democracy and good governance and commits to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وتشجع الشراكة الجديدة الديمقراطية والحكم الرشيد وتلتزم بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hence it applauded the appointment of a special envoy on the implementation of the Millennium Development goals and of an executive coordinator of the millennium development-goals campaign. UN ولذا رحبت حكومتها بتعيين مبعوث خاص معني بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنسق تنفيذي لحملة الأهداف الإنمائية للألفية.
    One practical measure to demonstrate our commitment would be to commence, without further delay, the implementation of the Millennium Development goals. UN وسيكون المعيار العملي لإثبات التزامنا هو البدء دونما تأخير بتنفيذ الأهداف الإنمائية لمؤتمر قمة الألفية.
    Stressing also the need to accelerate the implementation of the Millennium Development Goals while elaborating the post-2015 development agenda, UN وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وفي الوقت نفسه وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Colombia, for example, noted that there was no formal space for discussion with civil society, women's groups or research centres regarding the implementation of the Millennium Development Goals. UN فقد أشارت كولومبيا، على سبيل المثال، إلى عدم وجود محفل رسمي للنقاش مع المجتمع المدني، أو الجماعات النسائية أو مراكز البحوث فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Psychological perspectives on the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN المنظورات النفسية المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    Hadassah is deeply committed to the implementation of the Millennium Development Goals across the globe. UN ومنظمة " هداسا " ملتزمة التزاما شديدا بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أنحاء العالم.
    The Al-khoei Foundation is submitting this statement to appeal to the Member States to focus greater attention on issues relating to challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. UN البيان تقدِّم مؤسسة الخوئي هذا البيان من أجل مناشدة الدول الأعضاء أن تركز مزيداً من الاهتمام على القضايا المتصلة بالتحدّيات والإنجازات المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية للنساء والفتيات.
    Noting the acceleration of the implementation of the Millennium Development Goals and the elaboration of the post-2015 development agenda and the relevance of the Commission's work in this respect, UN وإذ يشير إلى التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة في هذا الصدد،
    Accelerating implementation of the Millennium Development Goals UN ألف - التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Noting the acceleration of the implementation of the Millennium Development Goals and the elaboration of the post2015 development agenda and the relevance of the work of the Commission in this respect, UN وإذ يلاحظ التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة في هذا الصدد،
    The Government is also committed to implementing the Millennium Development Goals (MDGs), which include gender equality and women's advancement. UN وتلتزم الحكومة أيضاً بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشمل المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus