"بتنفيذ الخطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the plan
        
    • implement the plan
        
    • implementing the plan
        
    • its implementation
        
    • implementing the strategy plan
        
    UNIFIL is in the process of gathering all the data, after which it will begin full implementation of the plan. UN وتعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على جمع كافة البيانات وستبدأ بعد ذلك بتنفيذ الخطة تنفيذاً كاملاً.
    Council members stressed the importance of the parties to the Lusaka Agreement fulfilling implementation of the plan and adhering to the ceasefire. UN شدد أعضاء المجلس على أهمية التزام الأطراف في لوساكا بتنفيذ الخطة واحترام وقف إطلاق النار.
    Council members stressed the importance of the parties to the Lusaka Agreement fulfilling implementation of the plan and adhering to the ceasefire. UN شدد أعضاء المجلس على أهمية التزام الأطراف في لوساكا بتنفيذ الخطة واحترام وقف إطلاق النار.
    During 1993, all presidential candidates had committed themselves to implement the plan. UN وخلال عام ١٩٩٣، التزم جميع المرشحين للرئاسة بتنفيذ الخطة.
    For its part, the Government remained vigorously committed to fully implementing the plan. UN وما زالت الحكومة، من جهتها، ملتزمة تمام الالتزام بتنفيذ الخطة بأكملها.
    Each of those States had demonstrated its commitment to implementation of the Strategic Plan by allocating domestic resources to its implementation. UN وقد أظهر كل بلد من هذه البلدان التزامه بتنفيذ الخطة الاستراتيجية من خلال تخصيص موارد محلية لتنفيذها.
    12. The host country should shoulder its responsibilities towards the United Nations and commit itself to the timely implementation of the plan. UN 12 - وأردف قائلا أن البلد المضيف ينبغي أن يضطلع بمسؤولياته تجاه الأمم المتحدة وأن يلتزم بتنفيذ الخطة في حينها.
    A progress report on implementation of the plan is reviewed by UNDG. UN وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ الخطة.
    I urge the Government of Uganda to be fully committed to the implementation of the plan. UN وإنني أحُث حكومة أوغندا على الالتزام الكامل بتنفيذ الخطة.
    It is committed to the implementation of the plan with wider Somali buy-in. UN وأعلنت التزامها بتنفيذ الخطة مع إشراك عدد أكبر من الصوماليين.
    The Government and armed opposition groups must cooperate with the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS), with a view to furthering the implementation of the plan in accordance with the Mission's mandate; UN ويجب على الحكومة ومجموعات المعارضة المسلحة أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية بهدف المضي قُدماً بتنفيذ الخطة وفقاً لولاية البعثة؛
    The Government and armed opposition groups must cooperate with the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS), with a view to furthering the implementation of the plan in accordance with the Mission's mandate; UN ويجب على الحكومة ومجموعات المعارضة المسلحة أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية بهدف المضي قُدماً بتنفيذ الخطة وفقاً لولاية البعثة؛
    The Government and armed opposition groups must cooperate with the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS), with a view to furthering the implementation of the plan in accordance with the Mission's mandate; UN ويجب على الحكومة ومجموعات المعارضة المسلحة أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية بهدف المضي قُدماً بتنفيذ الخطة وفقاً لولاية البعثة؛
    The Government and armed opposition groups must cooperate with the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS), with a view to furthering the implementation of the plan in accordance with the Mission's mandate; UN ويجب على الحكومة ومجموعات المعارضة المسلحة أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية بهدف المضي قُدماً بتنفيذ الخطة وفقاً لولاية البعثة؛
    The Government and armed opposition groups must cooperate with the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS), with a view to furthering the implementation of the plan in accordance with the Mission's mandate; UN ويجب على الحكومة ومجموعات المعارضة المسلحة أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية بهدف المضي قُدماً بتنفيذ الخطة وفقاً لولاية البعثة؛
    The process can be initiated as soon as UNOMB is instructed to implement the plan. UN ويمكن الشروع في هذه العملية بمجرد أن تصدر التعليمات للبعثة بتنفيذ الخطة.
    The task force, supported by the technical support unit, will implement the plan, building on current international initiatives and reflecting the approach of strategic partnerships or other mechanisms pursued by the Plenary. UN وستقوم فرقة العمل، مسنودة بوحدة الدعم الفني، بتنفيذ الخطة مستفيدة من المبادرات الدولية الحالية، وعاكسة للنهج الذي تتبعه الشراكات الإستراتيجية أو الآليات الأخرى التي يتبعها المنبر.
    An action plan to eliminate gender-based violence against women in Darfur has been promulgated and committees will be set up in each of the three Darfur States to implement the plan. UN وتم الإعلان عن خطة عمل للقضاء على العنف ضد المرأة في دارفور، وستنشأ لجان معنية بتنفيذ الخطة في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث.
    I also appointed the Chief of the Court Management and Support Services as the Focal Point for Declassification and charged her with implementing the plan. UN وقمت أيضا بتعيين رئيسة قسم إدارة ودعم المحكمة منسقة لرفع السرية عن السجلات وكلفتها بتنفيذ الخطة.
    The Chief of the Court Management Services Section was appointed as the Focal Point for Declassification and charged with implementing the plan. UN وعُيِّن رئيس قسم خدمات إدارة المحكمة منسقا لرفع السرية عن السجلات ومكلفا بتنفيذ الخطة.
    Although our Office is committed to implementing the plan in stages and with due reflection, its full realization -- and success -- relies on the support of Member States. UN ورغم التزام المفوضية بتنفيذ الخطة على مراحل، ومع الاهتمام بها بالصورة الواجبة، فإن تنفيذها على نحو كامل ونجاحها يتوقفان على ما تقدمه الدول الأعضاء من دعم.
    Each of those States had demonstrated its commitment to implementation of the Strategic Plan by allocating domestic resources to its implementation. UN وقد أظهر كل بلد من هذه البلدان التزامه بتنفيذ الخطة الاستراتيجية من خلال تخصيص موارد محلية لتنفيذها.
    Roles and responsibilities for implementing the strategy plan also need to be clearly established and communicated. UN ويتعين أيضاً أن تحدَّد وتبلَّغ بوضوح الأدوار والمسؤوليات المرتبطة بتنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus