"بتنفيذ الضمانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • safeguards implementation
        
    • implementation of safeguards
        
    • implementation of the safeguards
        
    • implement safeguards
        
    • implementing safeguards
        
    • implementing the safeguards
        
    :: Continuing outstanding safeguards implementation issues in the Democratic People's Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. UN :: استمرار القضايا العالقة المتصلة بتنفيذ الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران وسوريا.
    :: Continuing outstanding safeguards implementation issues in the Democratic People's Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. UN :: استمرار القضايا العالقة المتصلة بتنفيذ الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران وسوريا.
    Standing Advisory Group on safeguards implementation UN الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات
    Regarding the implementation of safeguards in 1994, the European Union supports the conclusions reached by the Director General of the IAEA. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الضمانات في عام ١٩٩٤، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي الاستنتاجات التي توصل إليها المدير العام للوكالة.
    :: The paper goes on to outline the progress made in the implementation of safeguards since 2005, including in those States where there have been important safeguards implementation issues to resolve. UN :: وتمضي الورقة إلى تحديد ملامح التقدم المحرز في تنفيذ الضمانات منذ عام 2005، بما يشمل الدول التي ما زالت ثمة قضايا هامة بشأنها تستوجب الحسم وتتعلق بتنفيذ الضمانات.
    The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions had included in his reports each year information on State practices regarding the implementation of the safeguards guaranteeing the protection of the rights of those facing the death penalty. UN وقام المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون وبإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بتضمين تقاريره في كل سنة معلومات عن ممارسات الدول فيما يتعلق بتنفيذ الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    The Democratic People's Republic of Korea has not permitted the Agency to implement safeguards in the country since December 2002, and it has not implemented the measures called for in Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN ولا تسمح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للوكالة بتنفيذ الضمانات في البلد منذ كانون الأول/ديسمبر 2002 ولم تنفذ التدابير المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009).
    Our commitment to safeguards implementation remains strong. UN ولا يزال التزامنا بتنفيذ الضمانات راسخا.
    One would expect that a Government faced with questions relevant to safeguards implementation would go out of its way promptly to provide the IAEA with clarification. UN إن المرء يتوقع أن تسارع أية حكومة تواجه أسئلة متصلة بتنفيذ الضمانات الى تزويد الوكالة بايضاحات.
    The study conducted by the Standing Advisory Group on safeguards implementation on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system provided a useful working basis for the secretariat to review the safeguards system more thoroughly. UN إن الدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات بشأن تعزيز فاعلية ذلك النظام وزيادة كفائته أتاحت أساسا عمليا مفيدا لﻷمانة لاستعراض ذلك النظــام استعراضـــا أوفى.
    This holds true with regard not only to the expansion of the safeguards function following the adoption of the Treaty, but also to the ongoing development of concepts, approaches and procedures for safeguards implementation. UN وهذا ينطبق فيما يتعلق بتوسيع وظيفة الضمانات بعد اعتماد المعاهدة، كما ينطبق على استمرار وضع المفاهيم والنهج والإجراءات المتعلقة بتنفيذ الضمانات.
    The Director-General of the Australian Safeguards and Non-Proliferation Office chairs the IAEA Director-General's Standing Advisory Group on safeguards implementation. UN يرأس المدير العام للمكتب الاسترالي للضمانات وعدم الانتشار الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات الذي أنشأه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Australia participates in the IAEA Director General's Standing Advisory Group on safeguards implementation. UN وتشارك أستراليا في الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات الذي أنشأه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: The paper goes on to outline the progress made in the implementation of safeguards since 2005, including in those States where there have been important safeguards implementation issues to resolve. UN :: وتمضي الورقة إلى تحديد ملامح التقدم المحرز في تنفيذ الضمانات منذ عام 2005، بما يشمل الدول التي ما زالت ثمة قضايا هامة بشأنها تستوجب الحسم وتتعلق بتنفيذ الضمانات.
    Since 2005, the Board has adopted four resolutions relevant to the implementation of safeguards in the Islamic Republic of Iran. UN ومنذ عام 2005، اعتمد مجلس المحافظين أربعة قرارات ذات صلة بتنفيذ الضمانات في إيران().
    For States that still retain the death penalty, certain issues retain their importance with regard to the implementation of the safeguards. UN 140- وفيما يتعلق بالدول التي ما زالت مبقية على عقوبة الإعدام، هناك مسائل معينة لا تزال تحظى بأهمية فيما يتعلق بتنفيذ الضمانات.
    10. The Government stated that, with regard to the implementation of the safeguards, the legislature provided adequate guarantees to persons facing the death penalty, both through due process and through guarantees of the right to a fair trial. UN 10- وذكرت الحكومة فيما يتعلق بتنفيذ الضمانات أن السلطة التشريعية قدمت ضمانات كافية للأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام، وذلك من خلال اتباع الإجراءات القانونية الواجبة ومن خلال الضمانات التي تكفل لهم الحق في محاكمة عادلة.
    (g) In the current circumstances, the IAEA should demonstrate, more than before, its commitment and dedication not only to the implementation of the safeguards, but also to facilitate development of nuclear energy as its main and primary purpose. UN (ز) ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في ظل هذه الظروف، أن تثبت أكثر من ذي قبل التزامها وتفانيها لا بتنفيذ الضمانات فحسب، بل وبتسهيل تطوير الطاقة النووية باعتبار أنها تشكل غرضها الرئيسي والأولي.
    The Group recognizes that a State's comprehensive safeguards agreement (based on document INFCIRC/153 (Corrected)) embodies the obligation for the State to provide the required declarations to IAEA as well as the Agency's right and obligation to implement safeguards and to verify that the declarations are both correct and complete. UN وتسلم المجموعة بأن اتفاق الضمانات الشامل الذي توقعه الدولة، استناداً إلى الوثيقة (INFCIRC/153 (corrected تجسّد التزام الدولة بأن تقدم الإعلانات المطلوبة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فضلاً عن حق الوكالة والتزامها بتنفيذ الضمانات والتحقق من أن الإعلانات صحيحة ومكتملة على حد سواء.
    At the same time, however, the case of the Democratic People's Republic of Korea, the complexities of implementing safeguards in other countries, and the discovery of a major illicit network supplying sensitive equipment and technologies, all gave cause for alarm. UN واستدرك فقال إن قضية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتعقيدات المرتبطة بتنفيذ الضمانات في بلدان أخرى والكشف عن شبكة كبيرة غير مشروعة لتوريد المعدات والتكنولوجيات الحساسة، كلها أمور كانت في الوقت ذاته، مدعاة للذعر.
    More than ever before, IAEA should demonstrate its commitment to implementing the safeguards and to facilitating the development of nuclear energy as its primary purpose. UN وينبغي للوكالة أن تثبت، أكثر من أي وقت مضى، التزامها بتنفيذ الضمانات وتيسير تطوير الطاقة النووية بوصف ذلك الغرض الأساسي منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus