However, there was no project management manual, and important files concerning the implementation of projects were not available. | UN | لكن، لم يكن هناك دليل لإدارة المشاريع ولم تكن الملفات الهامة المتعلقة بتنفيذ المشاريع متاحة. |
It was also proposed to give field staff responsibilities with regard to the implementation of projects. | UN | وقد اقتُرح أيضا إعطاء الموظفين الميدانيين مسؤوليات فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع. |
25. The sources of income of $112,157,000 related to project implementation are provided in schedule 1 to the financial statements. | UN | 25 - يتضمن الجدول 1 من البيانات المالية مصادر الإيرادات المتعلقة بتنفيذ المشاريع والبالغة 000 157 112 دولار. |
The Board has included in the present report some of the deficiencies noted relating to project implementation and maintenance of accounts. | UN | وأورد المجلس في التقرير الحالي بعض ما لاحظه من أوجه قصور متصلة بتنفيذ المشاريع وبمسك الحسابات. |
Variances in project delivery report and mission subsistence allowance | UN | الفروق في التقرير المتعلق بتنفيذ المشاريع وبدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة |
In this connection, the Administrator's proposal for the creation of such a facility with an allocation of $5 million, along with reduction in the reimbursement for project execution from 13 per cent to 10 per cent, is noted. Notes | UN | ويحاط علما، في هذا الصدد، باقتراح مدير البرنامج بإنشاء مثل هذا المرفق بمخصص يبلغ ٥ مليون دولار، وذلك مع الاضطلاع بالتخفيض في السداد المتصل بتنفيذ المشاريع من ١٣ في المائة الى ١٠ في المائة. |
The considerable increase, as compared to prior bienniums, is attributable to the significant growth in business relating to the implementation of projects funded by recipient Governments and other cash-based projects. | UN | وتُعزى الزيادة الكبيرة بالمقارنة مع فترات السنتين السابقة إلى النمو الكبير في الأعمال المتعلقة بتنفيذ المشاريع الممولة من قبل الحكومات المستفيدة وغيرها من المشاريع القائمة على النقد. |
(ii) The implementation of projects be expedited to ensure speedy reimbursements to the General Fund. | UN | ' ٢ ' التعجيل بتنفيذ المشاريع لضمان التسديد السريع ﻷموال الصندوق العام؛ |
:: Improved reporting and information on the implementation of projects to all partners | UN | :: تحسين عمليات إبلاغ جميع الشركاء وتزويدهم بالمعلومات فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع |
The blockade also affects the implementation of projects on fighting cancer, which is one of the IAEA's priorities. | UN | إن الحصار يضر أيضا بتنفيذ المشاريع المتعلقة بمكافحة السرطان، التي تشكل أحدى أولويات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The considerable increase, in comparison with previous bienniums, is attributable to the significant growth in business relating to the implementation of projects funded by recipient Governments and international financial institutions. | UN | وهذه الزيادة الكبيرة مقارنة بفترة السنتين السابقة تُعزى إلى النمو الملموس في الأعمال التجارية المتصلة بتنفيذ المشاريع المموّلة بواسطة الحكومات المستفيدة والمؤسسات المالية الدولية. |
UNHCR will also aim further to involve its implementing partners, both non-governmental and governmental, in programme planning and ensure that they receive the appropriate training and support to comply with conditions associated with the implementation of projects on behalf of UNHCR. | UN | وسيكون هدف المفوضية أيضا زيادة إشراك شركائها التنفيذيين غير الحكوميين والحكوميين في تخطيط البرامج وكفالة تلقيهم للتدريب والدعم الملائمين ليتقيدوا بالشروط المتصلة بتنفيذ المشاريع بالنيابة عن المفوضية. |
Facility procedures could be further improved to speed up project implementation without compromising the quality of appraisal and participation. | UN | ويمكن مواصلة تحسين إجراءات المرفق للتعجيل بتنفيذ المشاريع دون المساس بنوعية التقييم والمشاركة. |
The Board has included in the present report some of the deficiencies noted relating to project implementation and maintenance of accounts. | UN | وأورد المجلس في التقرير الحالي بعض ما لاحظه من أوجه قصور متصلة بتنفيذ المشاريع وبمسك الحسابات. |
13. The sources of income of $98,438,000 related to project implementation are provided in statement 1 to the financial statements. | UN | 13 - يتضمن البيان 1 من البيانات المالية مصادر الإيرادات المتعلقة بتنفيذ المشاريع والبالغة 000 438 98 دولار. |
Maintain essential files relating to project implementation. | UN | أن تحتفظ بالملفات الضرورية المتعلقة بتنفيذ المشاريع. |
At the same time, it was highlighted that capacity-building should be seen as a process initiated through projects and sustained beyond the project implementation period. | UN | وشُدد في الوقت نفسه على وجوب اعتبار بناء القدرات عملية تبدأ بتنفيذ المشاريع وتستمر بعد الانتهاء من هذا التنفيذ. |
project delivery report and mission subsistence allowance | UN | التقرير المتعلق بتنفيذ المشاريع وبدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة، 2004 |
FAO considers it essential that decisions on project execution should be approached in a pragmatic manner, taking full account of the differences in national capacities to implement complex projects. | UN | وترى الفاو أنه من اﻷساسي أن يجري تناول القرارات المتعلقة بتنفيذ المشاريع على نحو عملي، يراعي الفروق في القدرات الوطنية على تنفيذ المشاريع المعقدة. |
They relate mainly to project expenditure incurred by UNOPS when implementing projects on behalf of those agencies. | UN | وتتصل أساسا بنفقات المشاريع التي يتكبدها المكتب عندما يقوم بتنفيذ المشاريع نيابة عن تلك الوكالات. |
During 1993, Argentina, Chile, Colombia and Cuba began to implement projects in this field. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، بدأت اﻷرجنتين، وشيلي، وكوبا، وكولومبيا بتنفيذ المشاريع في هذا الميدان. |
Ten entities of the United Nations Secretariat are implementing the projects. | UN | وتقوم 10 كيانات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتنفيذ المشاريع. |
It has also been difficult to secure the services of international suppliers willing to undertake the execution of projects. | UN | كما تعذر الحصول على الخدمات من الموردين الدوليين الراغبين في الاضطلاع بتنفيذ المشاريع. |
Administration of project offices where UNDP executes projects directly | UN | إدارة مكاتب المشاريع التي يقوم فيها البرنامج الإنمائي بتنفيذ المشاريع مباشرة |
Further, it provides technical assistance to countries by executing projects, sending advisers, identifying external experts, responding to critical situations and acting as a link between intergovernmental processes and the situation at the national level. | UN | وتقدم الشعبة كذلك مساعدة تقنية للبلدان بتنفيذ المشاريع وإيفاد المستشارين وتعيين الخبراء الخارجيين والتصدي للحالات الحرجة والعمل كجهة وصل بين العمليات الحكومية الدولية والحالة السائدة على الصعيد الوطني. |
UNAMID, however, has taken a number of steps to surmount these difficulties or at least to help to speed up the implementation of the projects. | UN | إلا أن العملية المختلطة اتخذت عددا من الخطوات من أجل تجاوز هذه الصعوبات أو على الأقل المساعدة في التعجيل بتنفيذ المشاريع. |