"بتنفيذ الولاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mandate implementation
        
    • implementation of the mandate
        
    • implementing the mandate
        
    • executing the mandate
        
    • implement the mandate
        
    (ii) Reduction in the time to produce mandate implementation plans, manuals and procedures to start up peace operations UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية لإصدار الخطط المتعلقة بتنفيذ الولاية وأدلة وإجراءات البدء في عملية السلام.
    (ii) Reduction in the time to produce mandate implementation plans, manuals and procedures to start up peace operations UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية لإصدار الخطط المتعلقة بتنفيذ الولاية وأدلة وإجراءات البدء في عملية السلام.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    She had the opportunity to meet with the High Commissioner and discuss conceptual and practical issues connected with the implementation of the mandate. UN واتيحت لها فرصة الالتقاء بالمفوضة السامية ومناقشة مسائل مفاهيمية وعملية تتعلق بتنفيذ الولاية.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The Board noted long delays of up to seven months to finalize audits relating to the mandate implementation. UN ولاحظ المجلس التأخر في إنهاء المراجعات ذات الصلة بتنفيذ الولاية لمدد تصل إلى 7 أشهر.
    The Board noted long delays of up to seven months to finalize audits relating to the mandate implementation. UN ولاحظ المجلس التأخر في إنهاء المراجعات ذات الصلة بتنفيذ الولاية لمدد تصل إلى 7 أشهر.
    The incumbent would have a sound understanding of security, mandate implementation and programme issues. UN ويتعين أن يكون لدى شاغل المنصب إلمام جيد بالقضايا الأمنية، والمتعلقة بتنفيذ الولاية والبرامج.
    (ii) Reduction in the time required to produce mandate implementation plans, manuals and procedures for start-up peace operations UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لوضع الخطط المتعلقة بتنفيذ الولاية وأدلة وإجراءات البدء في عمليات السلام
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN شددت اللجنة الاستشارية مراراً على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The Advisory Committee has repeatedly emphasized the need for training programmes and objectives to be linked to mandate implementation and organizational goals. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    The secretariat will suggest modalities for the future implementation of the mandate contained in paragraph 166 of the UNCTAD X Plan of Action, as well as scope and content. UN وسوف تقترح الأمانة صيغاً للقيام مستقبلاً بتنفيذ الولاية المنصوص عليها في الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر وكذلك نطاق هذه الولاية ومحتواها.
    UNDP and project staff are fully committed to implementation of the mandate and all project activities are in compliance with the decisions. UN ويلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفو المشاريع التزاما تاما بتنفيذ الولاية وتتوافق جميع الأنشطة المشاريعية مع المقررات المتخذة.
    These letters were intended not only to introduce the Special Rapporteur and his mandate to the various addressees, but also to obtain both general and specific information relating to the implementation of the mandate. UN وكان الهدف من هذه الخطابات ليس فقط تقديم المقرر الخاص وعرض ولايته على شتى الجهات المخاطبة، بل أيضا الحصول على معلومات عامة ومحددة تتصل بتنفيذ الولاية.
    The Committee is grateful for the support and cooperation it has received from all concerned and remains fully committed to implementing the mandate entrusted to it by the Security Council. UN وتعــرب اللجنــة عن امتنانها للدعم والتعاون اللذين لقيتهما من جميع من يعنيهم اﻷمر، وهي ما تزال ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ الولاية التي عهد بها إليها مجلس اﻷمن.
    The Centre aims to achieve that objective by executing the mandate hitherto performed by the Nairobi Secretariat on Small Arms. UN ويهدف المركز إلى تحقيق تلك الغاية بتنفيذ الولاية التي كانت تؤديها حتى ذلك الحين أمانة نيروبي المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    I would take this opportunity to stress that for the Agency to fully implement the mandate entrusted to it by the Security Council, it is essential that the Agency retain its right to unrestricted access provided for in the relevant resolutions and as specified in the Agency's ongoing monitoring and verification plan. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لتأكيد أنه لكي تقوم الوكالة بتنفيذ الولاية التي أناطها بها مجلس اﻷمن تنفيذا كاملا، فإنه يلزمها الاحتفاظ بحقها في التمتع بإمكانيات الوصول غير المقيدة المنصوص عليها في القرارات ذات الصلة وعلى النحو المحدد في خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus