"بتنفيذ توصيات اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Committee's recommendations
        
    • implement the Committee's recommendations
        
    • implementing the recommendations of the Committee
        
    • implementation of the recommendations of the Committee
        
    • implement the recommendation
        
    • to implement the recommendations of the
        
    • carry out the Commission's recommendations
        
    • implement the Commission's recommendations
        
    • implementing the Committee's recommendations
        
    • implementation of the recommendations of the Commission
        
    It also recommends that the State party strengthen its cooperation with non-governmental organizations, including in relation to the implementation of the Committee's recommendations. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك فيما يتصل بتنفيذ توصيات اللجنة.
    It also recommends the State party to strengthen its cooperation with non-governmental organizations, including in relation to the implementation of the Committee's recommendations. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك فيما يتصل بتنفيذ توصيات اللجنة.
    Response: The fourth national report on the implementation of the Committee's recommendations described in detail the main stages and directions for the development and improvement of the legislation of the Republic of Uzbekistan, which contains no provisions discriminating against women. UN الرد: تضمن التقرير الوطني الرابع المتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة وصفا تفصيلا للمراحل والتوجيهات الرئيسية لتطوير تشريعات جمهورية أوزبكستان التي لا تتضمن أحكاماً تمييزية ضد المرأة وتحسينها.
    It also notes the delegation's undertaking to implement the Committee's recommendations expeditiously. UN وتلاحظ أيضاً تعهد الوفد بتنفيذ توصيات اللجنة بشكل سريع.
    Therefore, the Government of Albania was committed to implementing the recommendations of the Committee as a useful guide towards further and better programmes for the advancement of women in Albania. UN ولهذا فإن حكومة ألبانيا ملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة بوصفها دليلا تسترشد به في زيادة وتحسين النهوض بالمرأة في ألبانيا.
    This funding is also expected to permit the implementation of the recommendations of the Committee on Science and Technology relating to the development and use of benchmarks and indicators for desertification control efforts. UN وينبغي لعمليات التمويل هذه أن تسمح كذلك بتنفيذ توصيات اللجنة العلمية والتقنية المتعلقة بوضع واستخدام مقاييس ومؤشرات لمكافحة التصحر.
    Further details on the new draft law on guarantees of equal rights and opportunities for women and men may be found in an annex to the fourth periodic report on the implementation of the Committee's recommendations. UN ويمكن الحصول على المزيد من التفاصيل عن مشروع القانون الجديد المتعلق بمساواة المرأة والرجل في الحقوق والفرص في مرفق للتقرير الدوري الرابع المتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة.
    35. During the visit, which was arranged by the Department of Justice, Equality and Law Reform of the State party, the Coordinator on follow-up met with government officials of the various departments involved in the implementation of the Committee's recommendations. UN 35- وفي أثناء الزيارة التي نظمتها وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون التابعة للدولة الطرف، التقى المنسق بمسؤولين حكوميين من مختلف الإدارات المعنية بتنفيذ توصيات اللجنة.
    The Committee nevertheless decided to postpone the adoption of a decision on this matter and to request the State party to provide additional information on the implementation of the Committee's recommendations before 1 September 2000. UN ومع ذلك قررت اللجنة تأجيل اعتماد مقرر بشأن هذا الموضوع وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة قبل 1 أيلول/سبتمبر 2000.
    By letter dated 21 June 2005, the author informed the Committee that in March 2005 he had requested a meeting with the Minister of Justice regarding the implementation of the Committee's recommendations. UN وفي رسالة بتاريخ 21 حزيران/يونيه 2005، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأنها طلبت في آذار/مارس 2005 اجتماعا مع وزير العدل يتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة.
    In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the Committee's recommendations made in paragraphs 12, 13, 24 and 25 above. UN ٢9- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من نظام اللجنة الداخلي، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ توصيات اللجنة في الفقرات 12 و13 و24 و25 أعلاه.
    In accordance with the Committee's rules of procedure, by 28 March 2015 at the latest, the State party should provide relevant information on its implementation of the Committee's recommendations as contained in paragraphs 25, 33 and 35. UN 44- ويتعين على الدولة الطرف، وفقاً للنظام الداخلي للجنة، أن تقدم المعلومات ذات الصلة بتنفيذ توصيات اللجنة على النحو الوارد في الفقرات 25 و33 و35، في موعد أقصاه 28 آذار/مارس 2015.
    33. In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the Committee's recommendations made in paragraphs 18, 19 and 25 above. UN 33- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 17 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات ذات صلة بتنفيذ توصيات اللجنة المقدمة في الفقرات 18 و19 و25 أعلاه.
    17. In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the Committee's recommendations made in paragraphs 5, 10 and, 12 above. UN 17- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من نظام اللجنة الداخلي، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات ذات صلة بتنفيذ توصيات اللجنة المقدمة في الفقرات 5 و10 و12 أعلاه.
    10 December 2011: Letter from the Committee acknowledging the commitment by UNMIK to collect information on the implementation of the Committee's recommendations. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2011: وجّهت اللجنة رسالة مفادها أنها تحيط علماً بالتزام البعثة بجمع المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصيات اللجنة.
    Lastly, the Albanian Government was aware that much remained to be done in order to secure de facto equal rights for women and reiterated its commitment to implement the Committee's recommendations. UN وقالت في ختام كلمتها إن الحكومة الألبانية تدرك أنه مازال هناك عمل كثير يتعين الاضطلاع به من أجل تأمين مساواة المرأة فعليا في الحقوق وتؤكد مجددا التزامها بتنفيذ توصيات اللجنة.
    In the second part of the paper, recommendations were made on ways to enhance the effectiveness of the current system and thus address States parties' failure to implement the Committee's recommendations. UN أما الجزء الثاني من الورقة فتقدم توصيات بشأن الطرق الكفيلة بتعزيز فعالية النظام الراهن ومن ثم تناول مسألة عدم قيام الدول الأطراف بتنفيذ توصيات اللجنة.
    Therefore, the Government of Albania was committed to implementing the recommendations of the Committee as a useful guide towards further and better programmes for the advancement of women in Albania. UN ولهذا فإن حكومة ألبانيا ملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة بوصفها دليلا تسترشد به في زيادة وتحسين النهوض بالمرأة في ألبانيا.
    Brazil welcomed El Salvador's commitment to implementing the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and encouraged action to mainstream women's rights at all levels of public policies and to redouble efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN ورحبت بالتزام السلفادور بتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وشجعتها على اتخاذ إجراءات لتعميم مراعاة حقوق المرأة على جميع مستويات السياسات العامة ومضاعفة جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It recommended that further steps be taken, and also recommended the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, as formulated in 2008 on drafting strategies and programmes to combat prostitution. UN وأوصى باتخاذ المزيد من التدابير، كما أوصى بتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما وردت صياغتها في عام 2008 بشأن صياغة استراتيجيات وبرامج لمكافحة الدعارة.
    15. CRC noted with great concern that corporal punishment is officially permitted in schools and recommended that the State implement the recommendation of NHRCK that the relevant legislation and regulations be amended to expressly prohibit corporal punishment in the home, schools and all other institutions. UN 15- ولاحظت لجنة حقوق الطفل ببالغ القلق أن العقوبة الجسدية مباحة رسمية في المدارس وأوصت الدولة بتنفيذ توصيات اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بتعديل التشريعات واللوائح التنظيمية ذات الصلة بإدراج أحكام تنص صراحة على حظر العقوبة الجسدية في البيت وفي المدارس وفي جميع المؤسسات الأخرى(70).
    The Secretariat had noted that Bangladesh had undertaken to implement the recommendations of the Executive Committee for accelerating CFC phaseout. UN ولاحظت الأمانة أنّ بنغلاديش تعهدت بتنفيذ توصيات اللجنة التنفيذية بشأن الإسراع بالتخلّص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The parties undertook to carry out the Commission's recommendations. UN وتعهد الطرفان بتنفيذ توصيات اللجنة.
    The Parties shall abide by and implement the Commission's recommendations on the measures taken in regard to ceasefire violations. UN 372 - تلتزم الأطراف بتنفيذ توصيات اللجنة بشأن التدابير المتخذة فيما يتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار.
    7. The Government of Portugal welcomed the Concluding Observations and committed to implementing the Committee's recommendations. UN 7 - رحبت الحكومة البرتغالية بالملاحظات الختامية والتزمت بتنفيذ توصيات اللجنة.
    The Officer-in-Charge of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development (DITE) presented the report on the implementation of the recommendations of the Commission at its ninth session. UN 102- قام المسؤول بالإنابة عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بعرض التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة في دورتها التاسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus